Skip to main content
SHOW DETAILS
eye
Title
Date Archived
Creator
Software Clearance Bin
by Majesco Entertainment
software

eye 334

favorite 1

comment 0

This is bootleg translation of "Æon Flux" for playstation 2. This game was never officially transalted to russian language. Bootleg publisher is Megera, anonimly. Translator is Alex Lee(probably). Translation is sub and text only. There are some minor mistakes in subs, but overall it is good translation, clearly better than other bootleg translation made by Devil Soft. 
Topics: Terminal Reality, Æon Flux, Aeon Flux, bootleg, russian
CD-ROM Software Library
by Majesco Entertainment
software

eye 464

favorite 0

comment 0

This is bootleg translation of "Æon Flux" for playstation 2. Bootleg publisher and translator team is Devil Soft. Yes this bootleg company itself translated and published their translations. Translation is dub and sub. All animated cutcsenes which doesn't have sub are dubbed. Dub is typical double voice over. Dub's translation is ok. There are some minor semantical mistakes in dub. Sub's quality is pretty poor. There is plenty of minor semantical mistakes. There is plenty grammatical...
Topics: Æon Flux, Aeon, Aeon Flux, bootleg, russian
CD-ROM Software Library
software

eye 311

favorite 2

comment 0

This is bootleg translation of "50 Cent: Bulletproof". Translator team is Devil Soft. Bootleg publisher is Kudos. Yep, yet again Kudos stole other's translation. Translation is dub and text. All animated cutscenes are dubbed. All ingame's and menu's text are translated. Dub's translation is pretty good. There are some minor semantic errors in dub. Dub itself is typical voice over. Translation of text is pretty poor, which is typical for Devil Soft. Overall it is okey bootleg...
Topics: bulletproof, 50 cent, russian, bootleg
CD-ROM Software Library
software

eye 462

favorite 1

comment 0

This is bootleg translation of "50 Cent: Bulletproof " for playstation 2. Bootleg publisher is Vector. Translator team is unknown. In russian community there are still debats who is translator team. Some people think that it is bomband, which is more obvious, becouse bomband was Vector's studio. Some think that translator is Alex Lee. Translation is text only. Overall translation of text is pretty good. 
Topics: 50 cent, bulletproof, russian, bootleg, Vector
Software Clearance Bin
software

eye 306

favorite 1

comment 0

This is bootleg translation of "187 Ride Or Die" for playstation 2. This game was never offic ialy translated to russian language. But our pirates translated it. Translation team is unknown, but this translation was published by two russian bootleg companies. It was published by Megera and Kudos. So I added two scans. First is Megera's, and second is Kudos's. Translation is ok. Didn't play it much, so can't say good this translation or not. 
Topics: 187, Ride Or Die, Ride, Die, bootleg
CD-ROM Software Library
software

eye 222

favorite 0

comment 0

This is bootleg translation of '187 - Ride or Die' for playstation 2. Translation is text and sub only.  Bootleg publisher is Vector. Translator team is Norg. Translation is sub and text only. It is second known translation of this game. Translation of sub is mediocre. But translation of ingame text actually is very good. Overall, it is good text translation.
Topics: 187, Ride Or Die, bootleg, Ride, Die, Vector