Skip to main content
SHOW DETAILS
eye
Title
Date Archived
Creator
CD-ROM Images
software

eye 53

favorite 2

comment 0

This is russian bootleg translation of a game "Adventures of Jimmy Neutron - Jet Fusion". This game was never officially released in Russian langauge. But our pirates tranlslated it. Translator team is probalbly GSC(GSC Game world). Bootleg publisher is Kudos, anonimly. Translation is sub and dub (аnimated cutscenes are dubbed(the first and last cutscene)).  DVD's covers are lost. Translation itself is ok, by bootleg standarts. It is typical draft translation. There are some minor...
Topics: Adventures, Jimmy, Neutron, Jet, Fusion, rus, russian, bootleg
This is russian bootleg translation of "Adventures of Jimmy Neutron Boy Genius: Attack of Twonkies" for playstation 2 made by Vector, anonimly. Translator team is unknown. This game was never officially translated to russian language. But our pirates translated it. Translation is dub/text. All animated cutscenes are dubbed. And text is fully translated. Quality of text translation is pretty poor. There is plenty of  semantic errors in subs. Sometimes there are missing letters in text...
Topics: Jimmy Neutron, bootleg, adventures, Vector
CD-ROM Software Library
software

eye 342

favorite 3

comment 0

This is russian bootleg translation of pc game Iron Man. This translation was made GSC Game World specially for bootleg company "Эликтан" and "Triada". Finally we have information who was jump2030@yahoo.ca. After year 2005 all bootleggers in Russia had finance problems. So quality of translations became pretty low. Triada didn't want had bad reputation. So in 2005 they made second low quality brand jump2030@yahoo.ca where bad translations were published About...
Topics: Iron Man, Sega, bootleg, bootleg translation, Jump, Marvel, PC Game
CD-ROM Software Library
software

eye 190

favorite 0

comment 0

This is bootleg translation of "Aero Elite: Combat Academy" for ps2. Bootleg publisher is Kudos. Translator team is Bomband. Yep, yet again Kudos stole other's translation. Translation is dub and sub. Dub's quality is very good. There are two actors, who clearly worked at television. And dub's translation is also great. Subs have the same translation. Overall it is great translation. Recommended for everyone 
Topics: Aero Elite, Combat Academy, Elite, Aero, russian, bootleg, Kudos