7
7.0
movies
eye 7
favorite 0
comment 0
Interview with Aleksei Mihalev which was made in 1992. Aleksey Mihalev was a professional simultaneous interpreter who knows perfectly Iranian and English language. He gained fame as unofficial translator of movies. Even during his life he was claimed as a genius of translation. This interview with him was made in 1992, 2 years before his death. Aleksey Mihalev died in 8 December of 1994. In 2005 there in premium "Blockbuster" was created prize with his name, which is given for best...
Topics: Михалев, translation, interview
214
214
Nov 17, 2021
11/21
by
Sega
software
eye 214
favorite 2
comment 0
This is russian bootleg translation of pc game Iron Man. This translation was made GSC Game World specially for bootleg company "Эликтан" and "Triada". Finally we have information who was jump2030@yahoo.ca. After year 2005 all bootleggers in Russia had finance problems. So quality of translations became pretty low. Triada didn't want had bad reputation. So in 2005 they made second low quality brand jump2030@yahoo.ca where bad translations were published About...
Topics: Iron Man, Sega, bootleg, bootleg translation, Jump, Marvel, PC Game
89
89
Jan 3, 2022
01/22
by
2K Games
image
eye 89
favorite 0
comment 0
This is russian bootleg translation of pc game Iron Man. This translation was made GSC Game World specially for bootleg company "Эликтан" and "Triada". Finally we have information who was jump2030@yahoo.ca. After year 2005 all bootleggers in Russia had finance problems. So quality of translations became pretty low. Triada didn't want had bad reputation. So in 2005 they made second low quality brand jump2030@yahoo.ca where bad translations were published About...
Topics: Bioshock, 2K Games, Jump, bootleg, bootleg translation, GSC, GSC Game World
150
150
Oct 10, 2021
10/21
by
Atari
software
eye 150
favorite 0
comment 0
This is bootleg translation of pc game Arthur and the Invisibles. Translator team is GSC Game World. Originaly this translation was made for playstation 2 and was published by Vector. Later this translation was ported to pc by bootleg company "Эликтан". And even more later this translation was republished by others bootlegers such as "Медиа-Лайн" and "Torum Media". I made iso from my own dvd, photo of my dvd you can see in the preview. As you can...
Topics: bootleg, Russian, Bootleg translation, Медиа-Лайн, GSC, Arthur and the Invisibles, Arthur,...
367
367
Nov 11, 2021
11/21
by
Eidos
software
eye 367
favorite 1
comment 2
This is bootleg translation of Kane & Lynch: Dead Men. Bootleg publisher is "Медиа-Лайн". Translator team is GSC Game World. Originaly this translation was made by GSC specially for bootleg company "Эликтан" and so "Эликтан" published this transaltion in 2006. And later this translation was republished by another bootleg company named "Медиа-Лайн". In internet there are no scans of this edition and I don't have...
favorite ( 2 reviews )
Topics: Медиа-Лайн, bootleg, bootleg translation, GSC, Kane, Lynch, Kane & Lynch, Kane &...