26
26
May 2, 2021
05/21
by
Taito
software
eye 26
favorite 0
comment 0
This is bootleg translation of "10,000 bullets" for playstation 2. This game was never officialy translated to russian language. There are two bootleg translation of this game, and both were made by Alex Lee in 2005. Bootleg publisher is unknown. Original covers and dvds of both editions were lost. So nobody can't say for sure, which bootleg companies had published these translations of Alex Lee. But let think a little. Alex worked only with three bootleg companies: Megera, Vector and...
Topics: 10, 10,000 Bullets, bootleg, Russian
27
27
May 3, 2021
05/21
by
Electronic Arts
software
eye 27
favorite 0
comment 0
This is bootleg translation of "James Bond 007 - Nightfire" for playstation 2. This ga me never was officially translated to russian language. But our pirates translated it. Bootleg publisher is Kudos. It is port of bootleg translation of '8Bit' edition for pc. Translation is dub and sub. Dubbed are some videos, which were in pc version. Ok, i can understand why Kudos decided to port '8Bit's translation it was really good. But he did it badly. It is a bad port. Most of characters...
Topics: James Bond, 007, Nightfire, bootleg, Russian
21
21
May 12, 2021
05/21
by
Eidos Interactive
software
eye 21
favorite 0
comment 0
This is bootleg translation of "25 to life". This game got official russian translation only once. It was pc version of this game. But our pirates translated it. I bought this iso from one collector, who want to be anonimus. So sadly i don't have original covers of this game. Up until 2018 this translation was incredibly rare. Translation is full dub and sub. All animated cutcseneces are dubbed. I didn't played much into this version, only first mission. Dub translation is ok. Acting...
Topics: 25, life, 25 To Life, bootleg
292
292
May 21, 2021
05/21
by
Sega
software
eye 292
favorite 0
comment 0
This is bootleg translation of "Aero Elite: Combat Academy" for ps2. Bootleg publisher is Kudos. Translator team is Bomband. Yep, yet again Kudos stole other's translation. Translation is dub and sub. Dub's quality is very good. There are two actors, who clearly worked at television. And dub's translation is also great. Subs have the same translation. Overall it is great translation. Recommended for everyone
Topics: Aero Elite, Combat Academy, Elite, Aero, russian, bootleg, Kudos
521
521
May 11, 2021
05/21
by
Majesco Entertainment
software
eye 521
favorite 0
comment 0
This is bootleg translation of "Æon Flux" for playstation 2. Bootleg publisher and translator team is Devil Soft. Yes this bootleg company itself translated and published their translations. Translation is dub and sub. All animated cutcsenes which doesn't have sub are dubbed. Dub is typical double voice over. Dub's translation is ok. There are some minor semantical mistakes in dub. Sub's quality is pretty poor. There is plenty of minor semantical mistakes. There is plenty grammatical...
Topics: Æon Flux, Aeon, Aeon Flux, bootleg, russian
65
65
Oct 14, 2022
10/22
by
Artdink
software
eye 65
favorite 0
comment 0
It is russian bootleg translation of the game "A-Train", which was released originally by RGR-Studio anonimly, and later republished by another bootleg company Kudos. Translation is text only and it is a good translation. Original release didn't have music. So i uploaded fan-fixed verson.
Topics: A-Train, Train, russian, bootleg, RGR
225
225
Apr 30, 2021
04/21
by
Activision
software
eye 225
favorite 0
comment 0
This is bootleg translation of "007 - Quantum of Solace" for playstation 2. This game was officially translated to russian language only once. It was pc version of this game. Versions for xbox 360 and playstation 2 never got official russian release. Bootleg publisher of this edition is Vector, anonimly. Translator is Alex Lee. It is his second attempt to translate this game. Translation is text only. The game doesn't have subs. In russian there are mission objectives, game menu and...
Topics: Quantum Of Solace, James Bond, bootleg, 007, Russian
632
632
May 21, 2021
05/21
by
Konami
software
eye 632
favorite 0
comment 0
This os bootleg translation of "Age of Empires II: The Age of Kings". Bootleg publisher is Vector. Translator is Alex Lee, probably. There are two translations of this game for ps2 and both were made by the same person. Translation is text only. text has some minor semantical and grammatical errors. Overall, it is okay translation.
Topics: Age, Empires, Kings, Age of Empires, russian, bootleg, Vector
62
62
Apr 26, 2021
04/21
by
THQ
software
eye 62
favorite 2
comment 0
This is russian bootleg translation of a game "Adventures of Jimmy Neutron - Jet Fusion". This game was never officially released in Russian langauge. But our pirates tranlslated it. Translator team is probalbly GSC(GSC Game world). Bootleg publisher is Kudos, anonimly. Translation is sub and dub (аnimated cutscenes are dubbed(the first and last cutscene)). DVD's covers are lost. Translation itself is ok, by bootleg standarts. It is typical draft translation. There are some minor...
Topics: Adventures, Jimmy, Neutron, Jet, Fusion, rus, russian, bootleg
563
563
May 18, 2021
05/21
by
VU Games
software
eye 563
favorite 1
comment 0
This is bootleg translation of "50 Cent: Bulletproof " for playstation 2. Bootleg publisher is Vector. Translator team is unknown. In russian community there are still debats who is translator team. Some people think that it is bomband, which is more obvious, becouse bomband was Vector's studio. Some think that translator is Alex Lee. Translation is text only. Overall translation of text is pretty good.
Topics: 50 cent, bulletproof, russian, bootleg, Vector
488
488
May 5, 2021
05/21
by
Konami
software
eye 488
favorite 1
comment 0
This is russian bootleg translation of "7 Blades" for playstation 2. This game was never officialy translated to russian language. But our pirates translated it. Bootleg publisher is Megera. Translator team is NORG. Megera never cooperated with NORG. This time Megera simply stole Vector's dvd with NORG translation. It also hide the fact, that translation was made by NORG, megera renamed NORG's specific copy protection to "_". You see, if you oppen original NORG dvd in...
Topics: Blades, 7, bootleg
1,167
1.2K
Apr 28, 2021
04/21
by
Electronic Arts
software
eye 1,167
favorite 0
comment 0
This is bootleg translation of "007 From Russia With Love" for playstation 2. This game was never officialy translated to russian language. But our pirates translated it. Translator is Alex Lee. Bootleg publisher is Megera, anonimly. Translation is sub and menu text only. Yes, if you want to see russian language in game, you must complete first mission and then turn on subtitles in options. The text translation is full. And it is a good bootleg translation. Alex did his best. And it...
Topics: James Bond, From Russia With Love, playstation 2, bootleg
261
261
May 10, 2021
05/21
by
Ubisoft
software
eye 261
favorite 0
comment 0
This is bootleg translation of '187 - Ride or Die' for playstation 2. Translation is text and sub only. Bootleg publisher is Vector. Translator team is Norg. Translation is sub and text only. It is second known translation of this game. Translation of sub is mediocre. But translation of ingame text actually is very good. Overall, it is good text translation.
Topics: 187, Ride Or Die, bootleg, Ride, Die, Vector
1,097
1.1K
Apr 29, 2021
04/21
by
Electronic Arts
software
eye 1,097
favorite 2
comment 0
This is bootleg translation of "James Bond 007: Agent Under Fire" for playstation 2. Translator is Alex Lee. Bootleg publisher is GameBox. This is another game which never was officialy translated to russian language. Translation is text only. Game doesn't have subs. So in russian there are mission objectives, briffings, user menu and game menu. Text translation is not full. There are 2 missions, where objectives were not translated. Overall, it is a good translation with some minor...
Topics: Electronic Arts, James Bond, Agent Under Fire, 007, bootleg
263
263
May 19, 2021
05/21
by
D3 Publisher
software
eye 263
favorite 1
comment 0
This is bootleg translation of "The Adventures Of Darwin" for playstation 2. Bootleg publisher is crashgame. Translator is Alex Lee. Translation is text only. Story is very well translated. Text's font is very good also. In game text and subs have some minor semantical errors. Overall it is a good bootleg translation.
Topics: Darwin, adventures, russian, bootleg, crashgame
301
301
Apr 29, 2021
04/21
by
Marionette
image
eye 301
favorite 1
comment 0
This is bootleg translation of "Aces of War" for playstation 2. Translator team is NORG. Bootleg publisher is Vector. It is a good text translation. It is the only known russian translation of this game. ATTENTION: 1) This version has problems with PCSX2. It freezes in PAL mode. Choose software rendering. In game choose NTSC video format. This combination works perfectly. 2) This version has specific NORG's protection. This protection hides files in dvd and prevent proper dvd burning....
Topics: Aces of War, World War II, bootleg, Vector
1,329
1.3K
Apr 27, 2021
04/21
by
THQ
software
eye 1,329
favorite 2
comment 0
This is russian bootleg translation of "Adventures of Jimmy Neutron Boy Genius: Attack of Twonkies" for playstation 2 made by Vector, anonimly. Translator team is unknown. This game was never officially translated to russian language. But our pirates translated it. Translation is dub/text. All animated cutscenes are dubbed. And text is fully translated. Quality of text translation is pretty poor. There is plenty of semantic errors in subs. Sometimes there are missing letters in text...
Topics: Jimmy Neutron, bootleg, adventures, Vector
366
366
May 18, 2021
05/21
by
VU Games
software
eye 366
favorite 2
comment 0
This is bootleg translation of "50 Cent: Bulletproof". Translator team is Devil Soft. Bootleg publisher is Kudos. Yep, yet again Kudos stole other's translation. Translation is dub and text. All animated cutscenes are dubbed. All ingame's and menu's text are translated. Dub's translation is pretty good. There are some minor semantic errors in dub. Dub itself is typical voice over. Translation of text is pretty poor, which is typical for Devil Soft. Overall it is okey bootleg...
Topics: bulletproof, 50 cent, russian, bootleg