February 16, 2007 Subject:
Response to accuracy issues
RandolphT: Thanks for your review.
The text on the site is taken from The Penguin Book of English Verse (Edited by John Hayward) copyright 1956. All the 'inaccuracies' you point to are as contained in the book (with one exception - the book reads "Never to deny its pleasure in the morning simple light", not "morning's simple light". My bad.)
I actually agree with you about singed, and was, in fact, surprised to find that the version in the book said signed (since singed was what I remembered). I read it twice over to make sure I wasn't hallucinating.
For the others, I'm really not qualified to speak to the accuracy of the text in the Penguin edition. It was the edition I had when I was typing in the poem, so I stuck with it.
Again, thanks for your comment.
February 15, 2007 Subject:
It's a fine reading and of course, a wonderful poem. I was startled to hear the last line verify what every copy I've read insists: "And left the vivid air signed with their honor." I can't belive Sir Stephen wrote that! I'm just certain the correct lib=ne must be, And left the vivid air singed with their honor." Is anyone out there with me on that? Or wonder of wonders, can I be villified, or applauded for my perspicacity?
While on the roll, I should mention some other variations, noting the first two affect meaning (not to mention meter!).
"The delight of the blood drawn from ageless springs" has become here "The essential delight of the blood drawn from ageless springs".
"Never to deny its pleasure in the simple morning light," has become here "Never to deny its pleasure in the morning's simple light,".
"Near the snow, near the sun, in the highest field" has become here "Near the snow, near the sun, in the highest fields", and last, as if that "s" is divine, "Born of the sun they traveled a short while towards the sun." has become here "Born of the sun they traveled a short while toward the sun.".
My apologies for arching anal, but these aren't song lyrics. Yet.