This is bootleg translation of Kane & Lynch: Dead Men. Bootleg publisher is "Медиа-Лайн". Translator team is GSC Game World. Originaly this translation was made by GSC specially for bootleg company "Эликтан" and so "Эликтан" published this transaltion in 2006. And later this translation was republished by another bootleg company named "Медиа-Лайн".
In internet there are no scans of this edition and I don't have scanner, so sorry, no cover scans this time.
Abou translation. Translation is ingame subtitles and menu text only. And it is actually a good transaltion. It wasn't censored so much like official one. If person uses strong language, in russian subtitles he also uses strong language. There are few semantic errors, but overall, it is really good translation. I could easely reccomend it for everyone.
ATENTION: this version doesn't work on modern system. To run it you must install Games for Windows - Live into game directory or use patch.