WEBVTT 00:00.000 --> 00:05.000 © BF-WATCH TV 2021 00:30.000 --> 00:35.000 © BF-WATCH TV 2021 00:51.000 --> 00:53.000 Chief! 00:53.000 --> 00:57.000 How very nice it is to see you once again. 00:57.000 --> 01:00.000 It's been a long time. 01:00.000 --> 01:01.000 Not long enough. 01:01.000 --> 01:03.000 Oh, you haven't changed a bit. 01:03.000 --> 01:08.000 Still the same hard tone, the same bite of sarcasm, the same comp. 01:08.000 --> 01:10.000 Exactly the same. Sit down. 01:10.000 --> 01:13.000 Except something new has been added. 01:13.000 --> 01:16.000 My assistant Eve Whitfield. 01:16.000 --> 01:19.000 I'm very pleased to meet you, Miss Whitfield. 01:19.000 --> 01:21.000 Officer Whitfield. 01:21.000 --> 01:23.000 A pity. I'm Arthur Justin. 01:23.000 --> 01:24.000 I know. 01:24.000 --> 01:28.000 Apparently everyone knows. Price of fame. 01:28.000 --> 01:30.000 I no sooner stepped off the airplane, 01:30.000 --> 01:33.000 breathed in the refreshing atmosphere of a lovely city once more, 01:33.000 --> 01:36.000 when this young man inquired if I were Arthur Justin. 01:36.000 --> 01:38.000 Polite too, I might add, 01:38.000 --> 01:41.000 which is more than Chief Ironside ever bothered to be. 01:41.000 --> 01:43.000 Why, you're here, Justin. 01:43.000 --> 01:45.000 To visit the old town. 01:45.000 --> 01:47.000 To gaze once more upon the wonder of the Golden Gate Bridge, 01:47.000 --> 01:49.000 Market Street, the cable cars. 01:49.000 --> 01:53.000 And how long do we expect this gazing upon our wonders to take? 01:53.000 --> 01:55.000 Until I tire of it. 01:55.000 --> 01:59.000 Then off I go, following my whims in the wind. 01:59.000 --> 02:01.000 No rest for the wanderer. 02:01.000 --> 02:03.000 By the way, am I in custody? 02:03.000 --> 02:05.000 No. 02:05.000 --> 02:08.000 Oh, then. Just a friendly visit. 02:08.000 --> 02:10.000 A warning. 02:10.000 --> 02:12.000 That's friendly. 02:12.000 --> 02:15.000 I don't suppose you'll listen to some advice. 02:15.000 --> 02:17.000 You've changed, Chief. 02:17.000 --> 02:19.000 You never gave advice before. 02:19.000 --> 02:21.000 You simply made arrests. 02:21.000 --> 02:23.000 Do I get the key to the city as well? 02:23.000 --> 02:25.000 You get the key to the lockup, if you want. 02:25.000 --> 02:28.000 Oh. You haven't changed. 02:28.000 --> 02:31.000 Chief, it's still a pleasure to do business with you. 02:31.000 --> 02:33.000 Hope to see you again, my dear. 02:33.000 --> 02:35.000 Don't bother to show me to the door. 02:35.000 --> 02:37.000 I'm sure you have someone outside waiting to tail me. 02:37.000 --> 02:39.000 Anyone I know. 02:43.000 --> 02:45.000 So that's Arthur Justin. 02:45.000 --> 02:47.000 Funny little guy. 02:47.000 --> 02:49.000 Not that funny. 02:49.000 --> 02:53.000 Reference your query, Arthur Justin departure for San Francisco. 02:53.000 --> 02:57.000 If you have golden teeth, lock it up, New York Police Department. 02:57.000 --> 02:59.000 I owe you an apology. 02:59.000 --> 03:02.000 I thought sending all those wires to check up on all-known jewel thieves 03:02.000 --> 03:04.000 was wasted detail work. 03:04.000 --> 03:06.000 Detail work is never wasted, Eve. 03:06.000 --> 03:09.000 You know, of all the hoods and superhoods I thought would show up, 03:09.000 --> 03:12.000 I never expected a clown like Arthur Justin. 03:12.000 --> 03:14.000 The thought of him with a gun in his hand, 03:14.000 --> 03:16.000 bowing from the waist and saying, 03:16.000 --> 03:19.000 Can I please have those jewels? 03:19.000 --> 03:22.000 You keep that thought, since you're the one who'll be riding with the jewelry. 03:22.000 --> 03:25.000 But here's another thought to go with it. 03:25.000 --> 03:28.000 Even though we haven't been able to nail him, 03:28.000 --> 03:48.000 Arthur Justin is a killer. 03:58.000 --> 04:27.000 These are only some of the pieces from the Appleton collection. 04:27.000 --> 04:30.000 Your company insures it for 3 million, doesn't it? 04:30.000 --> 04:32.000 I thought it was worth more than that. 04:32.000 --> 04:35.000 They're priceless, but there's a limit to how high we'll go. 04:35.000 --> 04:37.000 You're lucky. 04:37.000 --> 04:40.000 You only have to sweat it out for the four days the collection is here. 04:40.000 --> 04:42.000 I'm with it for the whole tour. 04:42.000 --> 04:44.000 Seven cities, seven museums, 04:44.000 --> 04:47.000 seven police departments and seven ulcers. 04:47.000 --> 04:50.000 You sound as if you've already accepted the idea they'll be stolen. 04:50.000 --> 04:54.000 If it's not here, it'll be somewhere else, but it'll be. 04:54.000 --> 04:56.000 That's rather negative thinking, isn't it? 04:56.000 --> 04:58.000 I had a very positive thought once. 04:58.000 --> 05:00.000 I thought they should call off the whole tour 05:00.000 --> 05:03.000 and leave the stuff buried in New York where it was nice and safe. 05:03.000 --> 05:08.000 Then I could go back to checking out murderous widows and larcenous orphans 05:08.000 --> 05:14.000 and I'd be a very happy man. 05:14.000 --> 05:18.000 Tranquilizers, my afternoon supply. 05:18.000 --> 05:20.000 Oh, it's all right. 05:20.000 --> 05:24.000 It's all right. I've got plenty of them. 05:24.000 --> 05:29.000 Okay, how do you suggest that we move the collection 05:29.000 --> 05:35.000 from the airport to the museum without losing it or getting ourselves shot? 05:35.000 --> 05:37.000 I haven't decided yet. 05:37.000 --> 05:41.000 That's fine. It gets here in three days and you haven't decided yet. 05:41.000 --> 05:44.000 What time does the plane arrive, Mr. Glass? 05:44.000 --> 05:48.000 Depending on weather conditions and no delays, about 5 o'clock your time. 05:48.000 --> 05:51.000 Just in time for the rush hour traffic. 05:51.000 --> 05:54.000 Care for a pill? 05:54.000 --> 05:57.000 Why not hold them at the airport till rush hour is over? 05:57.000 --> 05:59.000 Vulnerable, very vulnerable. 05:59.000 --> 06:01.000 Let it start from New York later. 06:01.000 --> 06:03.000 I guess that could be arranged if you like. 06:03.000 --> 06:05.000 We'll let you know. 06:05.000 --> 06:07.000 Would you also let me know what route you're using? 06:07.000 --> 06:10.000 And I suggest an armored car. 06:10.000 --> 06:12.000 Let me think about it. 06:12.000 --> 06:14.000 I admire your confidence, chief, 06:14.000 --> 06:19.000 but don't wait too long to pick a route or we won't have time to protect it. 06:19.000 --> 06:22.000 The longer we wait, Mr. Glass, 06:22.000 --> 06:26.000 the longer it will be before the thieves find out what that route is. 06:26.000 --> 06:30.000 The paper says the collection gets here in three days. 06:30.000 --> 06:32.000 We're at a special plane. 06:32.000 --> 06:36.000 They'd like to print nothing at all for us to read. 06:36.000 --> 06:40.000 And then if they keep the information from us, they keep it from the public as well. 06:40.000 --> 06:43.000 And what is an exhibition without people to come and see it? 06:43.000 --> 06:47.000 But it says nothing about how it gets from the airport to the museum and back. 06:47.000 --> 06:50.000 Or just how it will be protected. 06:50.000 --> 06:53.000 Oh, well, we can't ask too much of them. 06:53.000 --> 06:56.000 You know what to find out? 06:56.000 --> 07:01.000 What time it arrives, what route it travels, what kind of vehicle. 07:01.000 --> 07:03.000 Exactly. 07:03.000 --> 07:06.000 See our friend and get the answers, Dean. 07:06.000 --> 07:08.000 Sure. 07:08.000 --> 07:09.000 How's that? 07:09.000 --> 07:25.000 Good. 07:25.000 --> 07:28.000 And be sure to be pleasant to Detective Bliss outside. 07:28.000 --> 07:30.000 He has a hard life. 07:30.000 --> 07:32.000 Poor cop. Has to stand around all day. 07:32.000 --> 07:53.000 He he he. 07:53.000 --> 08:07.000 He's a good cop. 08:07.000 --> 08:09.000 Looks all right to me. 08:09.000 --> 08:14.000 Both Mr. Glass and I are satisfied with the security of the building, Mr. Jenkins. 08:14.000 --> 08:18.000 Though I will assign extra men here during the time the jewels are on display. 08:18.000 --> 08:19.000 That will be comforting. 08:19.000 --> 08:22.000 Has there ever been an attempt to rob the museum? 08:22.000 --> 08:25.000 Well, as far as I've been curator, I don't know about before. 08:25.000 --> 08:27.000 Perhaps Mr. Waltham. 08:27.000 --> 08:30.000 Well, there was a case of vandalism in 1945. 08:30.000 --> 08:32.000 That was before my time. 08:32.000 --> 08:35.000 How do you propose to transport the collection from the airport, Chief Ironside? 08:35.000 --> 08:38.000 Yes, Chief, I'm getting more curious every minute. 08:38.000 --> 08:40.000 So are we all. 08:40.000 --> 08:45.000 Well, I know you all feel that an armored car would be best. 08:45.000 --> 08:48.000 But I think I'd rather use a helicopter. 08:48.000 --> 08:49.000 For sure? 08:49.000 --> 08:51.000 Well, that's what he said. 08:51.000 --> 08:53.000 He said he'd drop a helicopter. 08:53.000 --> 08:57.000 We'll find a way. 08:57.000 --> 09:03.000 Tell our friend to get more details. 09:03.000 --> 09:10.000 The building at 524 Blake Street has large enough roof to land the chopper, but only if there's no wind. 09:10.000 --> 09:15.000 615 Charles Street is larger, but there's no entrance to the museum on that side. 09:15.000 --> 09:18.000 Yeah, I'm not real crazy about walking it all the way around the corner. 09:18.000 --> 09:22.000 612 Bellow is large enough, but the roof won't take the added strain. 09:22.000 --> 09:27.000 And the building is being remodeled, and there's considerable activity. 09:27.000 --> 09:29.000 Something wrong, Chief? 09:29.000 --> 09:31.000 No. 09:31.000 --> 09:34.000 I just wish I could figure out who the inside man is. 09:34.000 --> 09:35.000 I beg your pardon? 09:35.000 --> 09:40.000 The inside man. For a job like this, Justin has to have one or more. 09:40.000 --> 09:44.000 Meanwhile, there's not much choice. 527 Zorney Street. 09:44.000 --> 09:47.000 We can tie up an elevator to take us down. 09:47.000 --> 09:50.000 And then take it right across the street to the museum door. 09:50.000 --> 09:54.000 Bellow, Zorney, Charles, and Blake. But what about the museum itself? 09:54.000 --> 09:57.000 No, the roof is all glass skylights. 09:57.000 --> 09:58.000 Street numbers? 09:58.000 --> 10:01.000 612 Bellow. 10:01.000 --> 10:05.000 527 Zorney. 10:05.000 --> 10:08.000 615 Charles. 10:08.000 --> 10:12.000 And 524 Blake. 10:12.000 --> 10:14.000 Museum entrances? 10:14.000 --> 10:16.000 None on Charles. 10:16.000 --> 10:20.000 And they're repairing the building on Bellow. 10:20.000 --> 10:26.000 Hmm. Which is the bigger roof, 524 Blake or 527 Zorney? 10:26.000 --> 10:31.000 Zorney. 10:31.000 --> 10:34.000 That's the one they'll use. 10:34.000 --> 10:47.000 I better be there to see how they expect to do it. 10:47.000 --> 10:55.000 Ahh! 10:55.000 --> 10:59.000 Okay for chopper landing. The pilot says no trouble. 10:59.000 --> 11:05.000 All right, Ed, come on down. 11:30.000 --> 11:34.000 We're gonna have to put a tight cover on this street. 11:34.000 --> 11:36.000 If they make a try, it'll be right here. 11:36.000 --> 11:38.000 The chopper landed. 11:38.000 --> 11:40.000 Then Ironside's man came down the elevator, 11:40.000 --> 11:43.000 crossed Zorney, heading for the museum door. 11:43.000 --> 11:46.000 That's it. Crossing Zorney Street. 11:46.000 --> 11:49.000 The weakest point. 11:49.000 --> 12:06.000 Nice try! 12:19.000 --> 12:20.000 All right, Ed. 12:49.000 --> 13:14.000 Headquarters to Special 12. 13:14.000 --> 13:25.440 Detective Bliss just called in. 13:25.440 --> 13:27.160 He says Justin is still in the hotel room. 13:27.160 --> 13:28.160 No change. 13:28.160 --> 13:29.160 Thank you, Mark. 13:29.160 --> 13:30.160 Arthur Justin? 13:30.160 --> 13:31.160 I thought he was in New York. 13:31.160 --> 13:32.160 Not anymore. 13:32.160 --> 13:47.060 Okay. 14:02.160 --> 14:03.160 We'd better hurry. 14:03.160 --> 14:04.160 Take it easy, Mr. Glass. 14:04.160 --> 14:07.160 Ed has instructions to stay in the air until we get there. 14:07.160 --> 14:32.160 Everything's under control, Mr. Glass. Except you. 14:32.160 --> 14:47.340 I wouldn't shine a flashlight on you if you were alone. 14:47.340 --> 14:52.120 Shut up,いうこと Quiet. 15:22.120 --> 15:25.120 Ed's in the air and we're on our way up the peninsula. 15:25.120 --> 15:27.120 How's everything at your end? 15:27.120 --> 15:29.120 All the officers are in position. 15:29.120 --> 15:33.120 Both ends of the street will be sealed and traffic controlled when the helicopter gets into the area. 15:33.120 --> 15:35.120 Everything is quiet. 15:35.120 --> 15:38.120 Except for a bad case of nerves at the museum. 15:38.120 --> 15:41.120 Tell them to calm down, Eve. We're doing our best. 15:45.120 --> 15:48.120 Ironside to Air One. Ironside to Air One. Over. 15:48.120 --> 15:50.120 Roger. Go ahead, Chief. 15:50.120 --> 15:52.120 Everything up there all right? 15:52.120 --> 15:55.120 Fine. I can see you right below. 15:55.120 --> 15:57.120 We're cruising at your speed. 15:57.120 --> 16:00.120 The pilot says the chopper's behaving normally. 16:00.120 --> 16:05.120 Good. If there's the slightest problem with that machine, you call me and put down nearest. 16:05.120 --> 16:07.120 Ironside out. 16:09.120 --> 16:11.120 Feeling all right, Mr. Glass? 16:11.120 --> 16:13.120 Sure. I mean, what could happen? 16:13.120 --> 16:15.120 Ed could get into trouble and have to force land, 16:15.120 --> 16:20.120 or we could go into town and the street and the roof could be filled with crooks. 16:20.120 --> 16:22.120 We will not lose that collection. 16:22.120 --> 16:25.120 I'm not so sure I wouldn't rather have it stolen here, 16:25.120 --> 16:29.120 and then I wouldn't have to go through this in six more cities. 16:29.120 --> 16:33.120 You can get them stolen any place you want, Mr. Glass. 16:33.120 --> 16:48.120 Except here in my town. 16:48.120 --> 16:50.120 Wait! 16:55.120 --> 16:58.120 That repair was made two weeks ago. 16:58.120 --> 17:00.120 Looks fresh to me. 17:00.120 --> 17:03.120 Bomb squad dug it up yesterday, checked it out and re-cemented it. 17:03.120 --> 17:06.120 There's been a man standing on it since. 17:06.120 --> 17:07.120 I'm sorry, I... 17:07.120 --> 17:09.120 No need to be. 17:09.120 --> 17:12.120 You play the scared, naive man, Mr. Glass, 17:12.120 --> 17:16.120 but I have a feeling you notice more than your share. 17:16.120 --> 17:20.120 Ironside to Air One. Come on down, Ed. 17:20.120 --> 17:49.120 I'll ride you. 17:49.120 --> 18:18.120 All right, Ed. 18:18.120 --> 18:31.120 All right, Ed. 18:31.120 --> 18:49.120 All right, all right. 18:49.120 --> 18:53.120 Well, round one is over without any trouble. 18:53.120 --> 18:56.120 Next round will be worse, Mr. Glass. 18:56.120 --> 18:58.120 They'll have much more time to play with. 18:58.120 --> 19:01.120 Would you like to take a look at what you're guarding? 19:01.120 --> 19:02.120 Sure. 19:02.120 --> 19:05.120 If you're not afraid of my stealing it. 19:05.120 --> 19:08.120 This is a Kimberly diamond. 19:08.120 --> 19:12.120 It's one of the four or five most famous gems in the world. 19:12.120 --> 19:14.120 55 carats. 19:14.120 --> 19:16.120 Flawless. 19:16.120 --> 19:19.120 Originally part of the Russian crown jewel collection. 19:19.120 --> 19:21.120 That's the transval. 19:21.120 --> 19:23.120 68 carats. 19:23.120 --> 19:26.120 Cut from a 240-carat crystal. 19:26.120 --> 19:29.120 Each stone could sell for nearly a million. 19:29.120 --> 19:39.120 In terms of replaceability, they're priceless. 19:39.120 --> 19:47.120 Where are your pills? 19:47.120 --> 19:49.120 What's happened? Who's on adjustment? 19:49.120 --> 19:50.120 Nobody. He slipped. 19:50.120 --> 19:51.120 Slipped? How? 19:51.120 --> 19:54.120 Out of the hotel into a cabin into thin air. 19:54.120 --> 19:56.120 Followed an empty cab. 19:56.120 --> 19:58.120 Sorry, chief. 19:58.120 --> 20:01.120 As I said outside, Mr. Glass, 20:01.120 --> 20:08.120 our troubles aren't over, they're just beginning. 20:08.120 --> 20:11.120 Well, they've taken the collection into the museum. 20:11.120 --> 20:15.120 And they've shown us step by step how they did it. 20:15.120 --> 20:18.120 Dean, when did our man say it would leave? 20:18.120 --> 20:19.120 Thursday, four o'clock. 20:19.120 --> 20:22.120 Well, if they perform according to their instincts, 20:22.120 --> 20:25.120 they will repeat what has already been successful for them 20:25.120 --> 20:27.120 and go out the same way they came in. 20:27.120 --> 20:29.120 If you're thinking of picking them off in the street, 20:29.120 --> 20:30.120 this is where I get off. 20:30.120 --> 20:31.120 Not in the street, Marty. 20:31.120 --> 20:33.120 Or off the roof either. 20:33.120 --> 20:34.120 There's too many of them. 20:34.120 --> 20:35.120 I'm aware of that as well. 20:35.120 --> 20:37.120 There is one moment, however, 20:37.120 --> 20:38.120 where there are only a few guards. 20:38.120 --> 20:39.120 In a chopper? 20:39.120 --> 20:41.120 You can't bring down a chopper. 20:41.120 --> 20:42.120 In the elevator. 20:42.120 --> 20:43.120 Only one car goes up to the roof. 20:43.120 --> 20:45.120 It's a fairly small elevator. 20:45.120 --> 20:47.120 A couple of men and Sergeant Ed Brown. 20:47.120 --> 20:51.120 All the others take the other elevator, then walk up. 20:51.120 --> 20:54.120 We have until Thursday to rig that elevator 20:54.120 --> 20:56.120 so that it never gets to the roof. 20:56.120 --> 20:59.120 It'll stop on the second floor. 20:59.120 --> 21:00.120 We'll take the stuff, 21:00.120 --> 21:05.120 go out the back of the building, be on our way. 21:05.120 --> 21:07.120 Do they just hand it to us? 21:07.120 --> 21:09.120 Almost. 21:09.120 --> 21:13.120 You see, we're going to put a gas canister into the elevator, 21:13.120 --> 21:17.120 wire a duplicate set of controls where we can operate them, 21:17.120 --> 21:19.120 and stop the car where we want it. 21:19.120 --> 21:22.120 When we open the door, we'll be wearing gas masks. 21:22.120 --> 21:24.120 And what happens when they come out shooting? 21:24.120 --> 21:25.120 They won't, Dean. 21:25.120 --> 21:29.120 The canister will have cyanide gas in it. 21:29.120 --> 21:58.120 They'll be quietly dead. 21:58.120 --> 22:00.120 Considering the trouble and expense, 22:00.120 --> 22:03.120 it was a very worthwhile gesture on the part of the Appletons 22:03.120 --> 22:05.120 to exhibit the collection. 22:05.120 --> 22:06.120 Sure it is. 22:06.120 --> 22:08.120 I wish we could convince Justin 22:08.120 --> 22:11.120 to be as appreciative of public spirit. 22:11.120 --> 22:12.120 Have you signed on him yet? 22:12.120 --> 22:13.120 No. 22:13.120 --> 22:16.120 Wherever he's holed up, he's staying there. 22:16.120 --> 22:18.120 Have you seen Mr. Jenkins? 22:18.120 --> 22:20.120 He's with the chief in the building across the way. 22:20.120 --> 22:21.120 Oh. 22:21.120 --> 22:23.120 Very successful exhibit, don't you think? 22:23.120 --> 22:24.120 Very much so. 22:24.120 --> 22:28.120 Only I'll be very glad when it's over. 22:28.120 --> 22:29.120 So will I. 22:29.120 --> 22:31.120 You know, bringing it in by helicopter was sheer genius. 22:31.120 --> 22:33.120 I only hope it works as well on its way out 22:33.120 --> 22:35.120 as it did on its way in. 22:35.120 --> 22:37.120 We're not so sure it's going out the same way. 22:37.120 --> 22:39.120 Has the chief told you? 22:39.120 --> 22:40.120 Not yet. 22:40.120 --> 22:42.120 I have a feeling the chief really doesn't trust us. 22:42.120 --> 22:44.120 We can't blame him, can you? 22:44.120 --> 22:46.120 After all, any one of us could have our eye on it. 22:46.120 --> 22:50.120 You, Mr. Glass, could be watching for your chance to steal it. 22:50.120 --> 22:52.120 Perhaps I have a chance to steal it. 22:52.120 --> 22:54.120 Perhaps I have been bribed. 22:54.120 --> 22:58.120 Or you, Mr. Waltham, could really be a thief with outside connections. 22:58.120 --> 23:01.120 Yes, of course, any one of us. 23:01.120 --> 23:03.120 Or any combination. 23:03.120 --> 23:06.120 We had it covered on the way in and we'll cover it on the way out. 23:06.120 --> 23:07.120 Why worry? 23:07.120 --> 23:08.120 It's the weakest link. 23:08.120 --> 23:11.120 I just assume not to have Justin shooting up the place. 23:11.120 --> 23:13.120 I wish we could land the helicopter on the museum roof. 23:13.120 --> 23:16.120 Well, we can't, so we'd better work with what we have. 23:16.120 --> 23:18.120 Oh, hello, Mr. Waltham. 23:18.120 --> 23:19.120 Hello, chief. 23:19.120 --> 23:20.120 Trouble? 23:20.120 --> 23:21.120 No, just checking. 23:21.120 --> 23:24.120 The Appletons called from New York. 23:24.120 --> 23:26.120 They said they'd phone back in ten minutes. 23:26.120 --> 23:27.120 Oh? 23:27.120 --> 23:29.120 Did you tell them how well the exhibit is going? 23:29.120 --> 23:30.120 Yes, I did. 23:30.120 --> 23:32.120 They're very pleased. 23:32.120 --> 23:34.120 I don't understand, chief. 23:34.120 --> 23:36.120 Checking what? 23:36.120 --> 23:39.120 Did he have anything else to say on the phone? 23:39.120 --> 23:41.120 Only that he had to talk to us. 23:41.120 --> 23:43.120 But suppose he's followed. 23:43.120 --> 23:45.120 Suppose Ironside suspects him. 23:45.120 --> 23:48.120 Suppose he tips our whole hand. 23:48.120 --> 23:49.120 Suppose, suppose, suppose. 23:49.120 --> 23:51.120 Why don't you just wait and find out? 23:51.120 --> 23:54.120 Oh, come now, Dean. 23:54.120 --> 23:56.120 We've done nothing yet to be arrested for. 24:01.120 --> 24:02.120 Oh, come in, Mr. Waltham. 24:02.120 --> 24:04.120 It's nice to see you. 24:04.120 --> 24:05.120 He's on to it, Justin. 24:05.120 --> 24:06.120 He knows. 24:06.120 --> 24:07.120 All right, now, now, now, now. 24:07.120 --> 24:08.120 Just calm down. 24:08.120 --> 24:09.120 Have a chair. 24:09.120 --> 24:11.120 Would you like a drink? 24:11.120 --> 24:12.120 No, no, thank you. 24:12.120 --> 24:13.120 Please, Justin. 24:13.120 --> 24:14.120 I assure you, it's excellent cognac. 24:14.120 --> 24:15.120 Do have some. 24:15.120 --> 24:17.120 Justin, please, this is important. 24:17.120 --> 24:18.120 So is good cognac. 24:18.120 --> 24:19.120 Now, sit down. 24:19.120 --> 24:20.120 Tell me what's wrong. 24:20.120 --> 24:22.120 Ironside, I think he knows. 24:22.120 --> 24:23.120 Knows what? 24:23.120 --> 24:24.120 About the elevator. 24:24.120 --> 24:26.120 He was looking at it today. 24:26.120 --> 24:28.120 Just how was he looking at it? 24:28.120 --> 24:30.120 So he was trying to decide whether to use it or not. 24:30.120 --> 24:32.120 What other way would he use? 24:32.120 --> 24:33.120 An armored car. 24:33.120 --> 24:34.120 That's it. 24:34.120 --> 24:35.120 You let it slip. 24:35.120 --> 24:36.120 I can't breathe. 24:36.120 --> 24:38.120 Dean, the poor man can't speak if he's choking. 24:38.120 --> 24:40.120 Let him go. 24:40.120 --> 24:42.120 Did you say anything? 24:42.120 --> 24:43.120 No, I didn't say anything. 24:43.120 --> 24:45.120 I was just staying close enough to find out what was happening. 24:45.120 --> 24:47.120 Which armored carry will you use? 24:47.120 --> 24:49.120 I don't know. 24:49.120 --> 24:52.120 Well, it should be easy enough to check out. 24:52.120 --> 24:53.120 Thank you, Mr. Waltham. 24:53.120 --> 24:54.120 You may go. 24:54.120 --> 24:57.120 But please, don't come to see us again. 24:57.120 --> 24:59.120 It's getting very near the time. 24:59.120 --> 25:01.120 We wouldn't want to let anybody know about this, would we? 25:01.120 --> 25:02.120 What are you going to do? 25:02.120 --> 25:04.120 Examine the problem and solve it. 25:04.120 --> 25:05.120 But... 25:05.120 --> 25:06.120 No! 25:06.120 --> 25:10.120 Justin, this business is getting more dangerous than you led me to believe. 25:12.120 --> 25:14.120 I think there should be a bonus. 25:14.120 --> 25:18.120 Let's solve one problem at a time, Mr. Waltham. 25:18.120 --> 25:22.120 In the meanwhile, don't lose your composure. 25:22.120 --> 25:23.120 Good night. 25:30.120 --> 25:31.120 Well? 25:32.120 --> 25:35.120 Robert T. Ironside is as bright a cop as I am a thief. 25:36.120 --> 25:38.120 His discovery of the elevator is not unexpected. 25:39.120 --> 25:41.120 You didn't say that last night. 25:41.120 --> 25:43.120 There was no need to. 25:43.120 --> 25:45.120 He's boxed in. 25:46.120 --> 25:50.120 If he takes the jewels across the street to the elevator, they're ready. 25:51.120 --> 25:53.120 And if they go by armored car, 25:53.120 --> 26:10.120 we'll make other arrangements. 26:24.120 --> 26:27.120 Call my office the second you hit the airport so I can check the time. 26:27.120 --> 26:28.120 Yes, sir. 26:28.120 --> 26:51.120 Okay, Ed. 26:59.120 --> 27:02.120 That's right. He was timing an armored car, giving the driver a dry run to the airport. 27:02.120 --> 27:03.120 You saw this? 27:03.120 --> 27:05.120 It would take an atom bomb to blow that truck. 27:05.120 --> 27:08.120 So the armored car arrived and leave for the airport. 27:08.120 --> 27:09.120 And Ironside was there. 27:09.120 --> 27:13.120 It's one of these great big jobs with steel plates all over it, holds six, maybe seven men. 27:13.120 --> 27:15.120 And Ironside was there to time it. 27:15.120 --> 27:17.120 Yeah, yeah, he was there. What difference does it make? 27:17.120 --> 27:19.120 Well, it makes a lot of difference, Dean. 27:19.120 --> 27:21.120 That wasn't an armored car. It was an advertisement. 27:22.120 --> 27:23.120 I don't get it. 27:23.120 --> 27:26.120 If I were worried about that elevator, I'd let everyone know I was going to use another method. 27:26.120 --> 27:27.120 I'd advertise it. 27:27.120 --> 27:31.120 What kind of advertisement? It makes sense for Ironside to check out the timing. 27:31.120 --> 27:34.120 Every armored car service worth its salt already knows, almost to the second, 27:34.120 --> 27:37.120 how long it will take them to drive any trip in town. 27:37.120 --> 27:38.120 Okay. 27:38.120 --> 27:41.120 Okay, so he lets us see the armored car, thinking we'll go after it. 27:41.120 --> 27:44.120 But he still uses the helicopter and the elevator. Is that what you're driving at? 27:44.120 --> 27:46.120 With any other man, I'd say so. 27:46.120 --> 27:48.120 Listen, you're driving me batty. You know that? 27:48.120 --> 27:50.120 Is he going to use the armored car or the helicopter? 27:50.120 --> 27:51.120 I don't know yet. 27:52.120 --> 27:55.120 What did Ironside do after the truck rolled off to the airport? 27:55.120 --> 27:56.120 I don't know. He went away. 27:56.120 --> 27:57.120 Back inside the museum? 27:57.120 --> 27:59.120 No, he drove away in his car. 27:59.120 --> 28:01.120 You mean that made-over black Mariah, don't you? 28:01.120 --> 28:02.120 No, I mean his car. 28:07.120 --> 28:09.120 Ironside doesn't ride in a car, Dean. 28:09.120 --> 28:11.120 He did today. You trying to tell me I don't know what I saw? 28:11.120 --> 28:20.120 Then where's the paddy wagon? 28:33.120 --> 28:35.120 Well, how's it going, Frank? 28:35.120 --> 28:38.120 Well, as you can see, I got my best men working on it. 28:38.120 --> 28:41.120 I don't know, Mark. It's too big of a job to get ready in time. 28:41.120 --> 28:43.120 We can never make it. 28:43.120 --> 28:45.120 You want to be the one who tells the chief that? 28:45.120 --> 28:47.120 All right. All right, we'll make it. 28:47.120 --> 29:08.120 I hope. 29:08.120 --> 29:10.120 Oh, excuse me, but I... 29:10.120 --> 29:12.120 Oh, wow. 29:12.120 --> 29:17.120 Is there something wrong? 29:17.120 --> 29:19.120 Oh, mister, if I told you. 29:19.120 --> 29:21.120 Hey, look, could I sit down? My feet are killing me. 29:21.120 --> 29:23.120 Sure. Right over here. 29:23.120 --> 29:27.120 Here. 29:27.120 --> 29:31.120 Oh, boy, that really feels good. 29:31.120 --> 29:34.120 Well, look, I went into the hospital for just a minute, 29:34.120 --> 29:37.120 and when I came out, my car was gone. 29:37.120 --> 29:43.120 Stolen? 29:43.120 --> 29:45.120 Uh, no. Some people saw the police tow it away. 29:45.120 --> 29:47.120 They told me to come here. 29:47.120 --> 29:49.120 Oh, well, you got the wrong place. 29:49.120 --> 29:51.120 This is the police garage. 29:51.120 --> 29:53.120 What you want is the impound garage. 29:53.120 --> 29:55.120 That's way over by the Embarcadero. 29:55.120 --> 29:57.120 Oh, no. 29:57.120 --> 30:00.120 Yeah. I'm sorry. I wish we had it here for you. 30:00.120 --> 30:02.120 Thanks. 30:02.120 --> 30:04.120 What is it? 30:04.120 --> 30:07.120 I know somebody who thinks it's a tank. 30:07.120 --> 30:09.120 Whatever you say. 30:09.120 --> 30:24.120 Bye now. 30:24.120 --> 30:26.120 Come on. 30:26.120 --> 30:29.120 Never trust a smart cop. 30:29.120 --> 30:32.120 So he's fixing the paddy wagon. So what? 30:32.120 --> 30:36.120 So nothing, if you don't mind the fact they're fixing it with steel plate. 30:36.120 --> 30:38.120 Thank you, Gloria. You may go. 30:38.120 --> 30:43.120 Your job is done, my dear. Good night. 30:43.120 --> 30:45.120 Good night, gentlemen. 30:45.120 --> 30:48.120 Here, baby. 30:48.120 --> 30:50.120 Ha, ha, ha, ha, ha! 30:50.120 --> 30:52.120 It's the old shell game. 30:52.120 --> 30:54.120 Remember how it worked? 30:54.120 --> 30:56.120 Sure. You're supposed to guess which one the P is under. 30:56.120 --> 30:58.120 Sure, I guess. 30:58.120 --> 31:00.120 You think I'm stupid or something. It's not under any of them. 31:00.120 --> 31:04.120 That's what Ironside is doing. 31:04.120 --> 31:06.120 He's got the helicopter set, 31:06.120 --> 31:09.120 and he's tipped us about the armored car. 31:09.120 --> 31:12.120 The jewelry won't go with either of them. 31:12.120 --> 31:16.120 He's planning to quietly take it in the paddy wagon. 31:16.120 --> 31:18.120 Are you sure? 31:18.120 --> 31:21.120 Nobody, my dear Dean, can be absolutely sure about anything. 31:21.120 --> 31:24.120 But I'm sure enough to risk my money on it. 31:24.120 --> 31:27.120 You're not just risking your money. 31:27.120 --> 31:30.120 You're risking our necks. 31:30.120 --> 31:33.120 You better be right. 31:33.120 --> 31:35.120 I'm right. 31:42.120 --> 31:46.120 Armored car is ordered, checked out, and ready for tomorrow's run. 31:46.120 --> 31:48.120 I've got an escort set to drive with it. 31:48.120 --> 31:50.120 Is it big enough? 31:50.120 --> 31:53.120 Motorcycles and a patrol car with four men in it. 31:53.120 --> 31:55.120 Well, that should do. 31:55.120 --> 31:57.120 Have you checked out your crew, Ed? 31:57.120 --> 31:59.120 I've ordered the helicopter in early. 31:59.120 --> 32:02.120 I didn't want a bunch of cars stopping at the wrong time to watch it land. 32:02.120 --> 32:06.120 Wouldn't it make us feel foolish if Justin were really here on another job? 32:06.120 --> 32:09.120 Yep, but he's not. 32:09.120 --> 32:12.120 One more adjustment and we'll be all set. 32:12.120 --> 32:15.120 Look, I know you're supposed to be a big brain or something, 32:15.120 --> 32:17.120 but would you like to tell us what you're doing? 32:17.120 --> 32:19.120 In a minute. 32:19.120 --> 32:21.120 Just as it stands, 32:21.120 --> 32:24.120 it's to be placed into the paddy wagon's exhaust system. 32:24.120 --> 32:27.120 Slip this end over the exhaust and tighten it on. 32:27.120 --> 32:30.120 From the top, a pipe will go up to the floorboards of the wagon. 32:30.120 --> 32:32.120 Then what happens? 32:32.120 --> 32:37.120 As it is, it allows the exhaust to pass out in a normal fashion 32:37.120 --> 32:39.120 until we want to close it. 32:39.120 --> 32:42.120 When we do... 32:42.120 --> 32:44.120 carbon monoxide goes up into the truck 32:44.120 --> 32:46.120 and steps out of the car. 32:46.120 --> 32:50.120 Carbon monoxide goes up into the truck instead of out into the street. 32:50.120 --> 32:53.120 But even if we could put it on the paddy wagon, what do we do? 32:53.120 --> 32:55.120 Stop the truck, crawl under and turn a valve? 32:55.120 --> 32:58.120 You must learn to think modern, Dean, or you're never going to get rich. 32:58.120 --> 33:00.120 You ever see one of these? What is it? 33:00.120 --> 33:02.120 It's made for lazy people. Keep it in your car. 33:02.120 --> 33:05.120 When you pull up to your house after a hard day's work, 33:05.120 --> 33:07.120 you don't have to get out to open the garage door. 33:07.120 --> 33:10.120 Just press this button and the garage door opens all by itself. 33:10.120 --> 33:12.120 Great. What's that got to do with us? 33:12.120 --> 33:14.120 Watch. 33:14.120 --> 33:17.120 Let's assume this piece of pipe of ours is installed in the paddy wagon. 33:17.120 --> 33:21.120 Start their engine, pull out of the traffic, and they're on their way. 33:21.120 --> 33:24.120 Everything working right. We follow them. 33:24.120 --> 33:27.120 When we decide it's the right time, we pull up behind, 33:27.120 --> 33:30.120 say, about, well, 40 or 50 feet, I would judge, 33:30.120 --> 33:34.120 and simply press this button. 33:34.120 --> 33:37.120 Carbon monoxide goes up into the truck, 33:37.120 --> 33:39.120 and in about 10 minutes or so, 33:39.120 --> 33:44.120 she finds out it's dead enough for us to take the collection. 34:09.120 --> 34:12.120 Okay. 34:40.120 --> 34:42.120 Okay. 35:02.120 --> 35:05.120 This is Ironside Mobile. Patch me through to the garage. 35:05.120 --> 35:07.120 Garage. 35:07.120 --> 35:10.120 Bill Blowout. How fast can you get a repair truck to me? 35:10.120 --> 35:12.120 Where are you, Mark? 35:12.120 --> 35:14.120 Ogden, near Bailey. 35:14.120 --> 35:16.120 25 minutes? 35:16.120 --> 35:18.120 That's too long. I have to meet the boss. 35:18.120 --> 35:20.120 Best I can do. 35:20.120 --> 35:24.120 All right, forget it. I'll try to change it myself. 35:24.120 --> 35:26.120 Hey. 35:26.120 --> 35:28.120 You got a flat. 35:28.120 --> 35:29.120 I know. 35:29.120 --> 35:30.120 Want us to fix it? 35:30.120 --> 35:32.120 This is a city vehicle. 35:32.120 --> 35:36.120 So we build the city. 35:36.120 --> 35:38.120 Okay. 36:01.120 --> 36:04.120 You got a bent exhaust pipe, too. Did you know that? 36:04.120 --> 36:07.120 I'll try to fix it sometime. I can do it now. 36:07.120 --> 36:09.120 Just change the tie, will you? 36:09.120 --> 36:11.120 Charge for the exhaust pipe? 36:11.120 --> 36:13.120 It's easy to bend and hammer back. 36:13.120 --> 36:15.120 No charge. 36:15.120 --> 36:17.120 Only for the flat. 36:17.120 --> 36:18.120 Okay. 36:18.120 --> 36:20.120 If everyone took such care not to spend city money, 36:20.120 --> 36:23.120 our taxes would be lower. 36:23.120 --> 36:25.120 Look, I'm going to get a cup of coffee. 36:25.120 --> 36:27.120 You guys want anything? 36:27.120 --> 36:34.120 No, thanks. 36:52.120 --> 36:54.120 Suppose I give them a lift and change the tire. 36:54.120 --> 36:55.120 You will. 36:55.120 --> 36:56.120 But suppose! 36:56.120 --> 36:58.120 I'm making a mistake and getting caught. 36:58.120 --> 37:00.120 Did you want to know that? 37:00.120 --> 37:26.120 Relax. 37:30.120 --> 37:32.120 Eve, you better get to your telephones 37:32.120 --> 37:34.120 and start checking the men as they arrive. 37:34.120 --> 37:35.120 All right. 37:35.120 --> 37:37.120 Good luck. 37:50.120 --> 37:51.120 Is everything all right? 37:51.120 --> 37:52.120 Yes, Mr. Walton. 37:52.120 --> 37:54.120 Is there anything I can do? 37:54.120 --> 37:56.120 I don't think so. Thank you. 37:56.120 --> 38:00.120 There's your paddy wagon. 38:00.120 --> 38:02.120 The flat is fixed. 38:02.120 --> 38:04.120 Yeah. 38:04.120 --> 38:08.120 There's your paddy wagon. 38:08.120 --> 38:10.120 The flat is fixed. 38:10.120 --> 38:12.120 Yeah. 38:18.120 --> 38:20.120 You're sure all the shipping cases are identical? 38:20.120 --> 38:22.120 No different marks whatsoever? 38:22.120 --> 38:24.120 Not judged for yourself. 38:24.120 --> 38:26.120 I'm not judging for myself. 38:26.120 --> 38:28.120 I'm not judging for myself. 38:28.120 --> 38:30.120 I'm not judging for myself. 38:30.120 --> 38:32.120 I'm not judging for myself. 38:32.120 --> 38:34.120 You're not judging for yourself. 38:34.120 --> 38:36.120 I'll take those. 38:43.120 --> 38:45.120 Once the collection is packed, 38:45.120 --> 38:47.120 even I couldn't tell which is which. 38:47.120 --> 38:50.120 Or is that what you're driving at? 38:58.120 --> 38:59.120 Mr. Walton? 38:59.120 --> 39:01.120 Afternoon. 39:01.120 --> 39:04.120 Hello, Chief. Mr. Glyas. 39:04.120 --> 39:07.120 Mr. Jenkins sent me to help you, if I can. 39:07.120 --> 39:09.120 Very nice of him, Mr. Walton, 39:09.120 --> 39:11.120 but we have everything under control. 39:11.120 --> 39:15.120 Well, then, I'll just stand by, just in case. 39:15.120 --> 39:32.120 Why not? 39:32.120 --> 39:34.120 We're running too close. 39:34.120 --> 39:36.120 Those cops will be down here in a minute, 39:36.120 --> 39:38.120 checking out all the pot cards. 39:38.120 --> 39:40.120 Yes, I know. 39:40.120 --> 39:42.120 All set. 39:42.120 --> 39:45.120 You see? All you need is faith. 39:45.120 --> 39:47.120 Too bad we can't stay here for a while. 39:47.120 --> 39:49.120 We're going to miss one of the nicest bits 39:49.120 --> 39:51.120 of theatrical staging the world has ever seen, 39:51.120 --> 39:53.120 all of it done for our benefit. 39:53.120 --> 39:54.120 Go around the corner. 39:54.120 --> 39:56.120 We'll wait for the paddy wagon to pull out. 39:56.120 --> 39:57.120 About time. 39:57.120 --> 39:58.120 Poor Chief Hines, 39:58.120 --> 40:01.120 I doesn't realize he's losing his audience. 40:05.120 --> 40:08.120 Mark. 40:08.120 --> 40:10.120 Flat fixed all right? 40:10.120 --> 40:11.120 Yeah. 40:11.120 --> 40:15.120 Listen, Chief, I mean, I'm not even a policeman. 40:15.120 --> 40:18.120 I don't think I should be driving that boat. 40:18.120 --> 40:21.120 It's a little late to change your mind now, isn't it? 40:21.120 --> 40:24.120 I thought maybe Mr. Glyas could drive it. 40:24.120 --> 40:26.120 It's his job, not mine. 40:26.120 --> 40:29.120 Well, this really isn't the place to discuss it. 40:29.120 --> 40:31.120 Would you excuse us? 40:35.120 --> 40:37.120 I suppose you can blame the boy 40:37.120 --> 40:39.120 for not wanting to take such a risk. 40:39.120 --> 40:42.120 Everybody draws a line at something. 40:42.120 --> 40:43.120 What's up? 40:43.120 --> 40:45.120 Mark doesn't want to drive. 40:50.120 --> 40:52.120 Do I drive? 40:52.120 --> 40:53.120 No, he's all right now. 40:53.120 --> 40:54.120 I just got a little nervous, 40:54.120 --> 40:55.120 but I think I calmed him down. 40:55.120 --> 40:57.120 He's riding back with me. 40:57.120 --> 40:59.120 I thought I'd follow in a car. 40:59.120 --> 41:00.120 No, you're riding back with me. 41:00.120 --> 41:01.120 You ready, Ed? 41:01.120 --> 41:02.120 Yes. 41:02.120 --> 41:04.120 I still think you're making a mistake. 41:04.120 --> 41:06.120 I'll have all the men with me. 41:06.120 --> 41:09.120 That diamond was once sent by ordinary mail. 41:09.120 --> 41:12.120 It'll slip out quietly after you've gone. 41:12.120 --> 41:13.120 Just make it look good. 41:13.120 --> 41:16.120 Be ready for anything in case we haven't really fooled him. 41:18.120 --> 41:21.120 I wonder if Eve has everything set. 41:21.120 --> 41:23.120 Mr. Waltham, would you be good enough 41:23.120 --> 41:25.120 to check with her and let me know? 41:25.120 --> 41:26.120 Yes, of course. 41:26.120 --> 41:30.120 Where are they? Where? 41:38.120 --> 41:40.120 All right, hurry it up. 41:40.120 --> 41:43.120 I want this finished while everyone is watching Ed. 41:43.120 --> 41:45.120 You all right, Mark? 41:45.120 --> 41:47.120 Yeah, I guess. 41:47.120 --> 41:56.120 Thank you, Mr. Waltham. 41:56.120 --> 42:12.120 There goes the first lock. 42:22.120 --> 42:24.120 There's the chopper. 42:24.120 --> 42:26.120 All right, Dean. 42:26.120 --> 42:55.120 We'll be seeing the paddy wagon in just a moment. 42:55.120 --> 42:58.120 Air One to Ironside, you all right? 42:58.120 --> 43:27.120 So far, Ed. 43:27.120 --> 43:35.120 Why isn't he taking the freeway? 43:35.120 --> 43:37.120 There's too much traffic. 43:37.120 --> 43:40.120 About another mile, there should be a straight stretch of road. 43:40.120 --> 43:42.120 Don't get too close before then. 43:42.120 --> 43:44.120 We don't want to excite anyone. 43:44.120 --> 43:47.120 You're not taking your pills. 43:47.120 --> 43:49.120 Right now, I feel better with this. 43:49.120 --> 43:52.120 I had those pills analyzed, you know? 43:52.120 --> 43:54.120 Very high sugar content for tranquilizers. 43:54.120 --> 43:57.120 You're still looking for the inside man? 43:57.120 --> 44:01.120 Or men. 44:01.120 --> 44:03.120 Ironside to Air One. 44:03.120 --> 44:05.120 Come in, Ed. 44:05.120 --> 44:07.120 Air One to Ironside, anything new? 44:07.120 --> 44:10.120 No, we're fine. 44:10.120 --> 44:16.120 We should be at the... 44:16.120 --> 44:18.120 Electronic interference. 44:18.120 --> 44:20.120 Talk to you later. 44:20.120 --> 44:22.120 Who do you suppose that was? 44:22.120 --> 44:26.120 How should I know? 44:26.120 --> 44:35.120 Mark, pull over and stop. 44:35.120 --> 44:36.120 Pull up behind him. 44:36.120 --> 44:42.120 Quick! 44:42.120 --> 44:45.120 Drop it! 44:45.120 --> 44:56.120 Get the driver, move! 44:56.120 --> 44:58.120 I had a feeling you'd show up. 44:58.120 --> 45:03.120 You always make me feel so well, Carter. 45:03.120 --> 45:05.120 There's nothing here. 45:05.120 --> 45:12.120 In the helicopter. 45:12.120 --> 45:16.120 No need to add murder to this rafting. 45:16.120 --> 45:17.120 You expected us, huh? 45:17.120 --> 45:18.120 Yes. 45:18.120 --> 45:20.120 You're not quite alone, are you? 45:20.120 --> 45:26.120 Hardly. 45:26.120 --> 45:30.120 All right, leave him. 45:30.120 --> 45:32.120 When did you switch your plans? 45:32.120 --> 45:34.120 I didn't. 45:34.120 --> 45:37.120 Then this was also a diversion. 45:37.120 --> 45:40.120 We'll have lots of time to talk on the way back to town. 45:40.120 --> 45:42.120 You ride with me. 45:42.120 --> 45:44.120 I really require no special treatment. 45:44.120 --> 45:45.120 I'll ride with the others. 45:45.120 --> 45:47.120 You ride with me. 45:47.120 --> 45:49.120 Mr. Glass, would you help him in? 45:49.120 --> 45:50.120 What? 45:50.120 --> 45:51.120 Something wrong, Justin? 45:51.120 --> 45:52.120 No, no, no. 45:52.120 --> 45:56.120 Then get in. 45:56.120 --> 45:57.120 It's rigged and triggered. 45:57.120 --> 45:59.120 We'll never make it to town. 45:59.120 --> 46:00.120 Triggered? 46:00.120 --> 46:01.120 How? 46:01.120 --> 46:02.120 Carbon monoxide. 46:02.120 --> 46:05.120 We'll all be dead before we ride ten minutes. 46:05.120 --> 46:06.120 You did that? 46:06.120 --> 46:08.120 Yes. 46:08.120 --> 46:11.120 I'll put the valve under the truck. 46:11.120 --> 46:14.120 We can now add attempt of murder to the charge. 46:14.120 --> 46:16.120 Get in, Justin. 46:16.120 --> 46:18.120 Did you understand what I said? 46:18.120 --> 46:21.120 Mister, I check this vehicle out every day. 46:21.120 --> 46:24.120 When your boys told me about the exhaust pipe, I knew something was wrong. 46:24.120 --> 46:26.120 I told the chief. 46:26.120 --> 46:29.120 Mark also dismantled your little invention, 46:29.120 --> 46:32.120 which leads me to an interesting thought. 46:32.120 --> 46:35.120 To know as much as you did, you had to have inside help. 46:35.120 --> 46:36.120 Who was it? 46:36.120 --> 46:37.120 Care to make a deal? 46:37.120 --> 46:39.120 No. 46:39.120 --> 46:41.120 I just thought you'd like to have company in court. 46:41.120 --> 46:44.120 Yes. 46:44.120 --> 46:46.120 He wanted a bonus. 46:46.120 --> 46:47.120 I'll give him one. 46:47.120 --> 46:50.120 Waltham. 46:50.120 --> 46:56.120 All right, take him. 46:56.120 --> 46:58.120 Well, thanks for everything, chief. 46:58.120 --> 47:01.120 You mind if I use Justin's car to get to the airport? 47:01.120 --> 47:03.120 Have a good trip. 47:03.120 --> 47:07.120 You might have told me that we weren't carrying the jewels. 47:07.120 --> 47:09.120 I might have. 47:09.120 --> 47:11.120 You're not even slightly embarrassed, are you? 47:11.120 --> 47:12.120 Nope. 47:12.120 --> 47:22.120 Not even slightly. 47:22.120 --> 47:24.120 Peppermint. 47:24.120 --> 47:26.120 I was sure it was going to be lime. 47:26.120 --> 47:36.120 We dried it. 48:06.120 --> 48:13.760 © BF-WATCH TV 2021