Skip to main content

We will keep fighting for all libraries - stand with us!

Full text of "ERIC ED401765: Manuel de Fulfulde (Fulfulde Manual)."

See other formats


DOCUMENT RESUME 



FL 024 265 

Manuel de Fulfulde (Fulfulde Manual). 

Peace Corps, Niamey (Niger). 

May 93 

142p.; Some pages may not reproduce well. 

Guides - Classroom Use - Instructional Materials (For 
Learner) (051) 

French; Fulani 

MF01/PC06 Plus Postage. 

AErican Languages; Alphabets; Daily Living Skills; 

* Fulani; Grammar; ^Interpersonal Communication; 
Morphology (Languages); Second Language Instruction; 
Second Language Learning; Uncommonly Taught 
Languages; Verbs; Voluntary Agencies; Volunteer 
Training; Workbooks 
Peace Corps 

This instructional guide for Fulani (Fulfulde), an 
African language, is designed for the language training of Peace 
Corps volunteers and focuses on daily interactions and activities in 
that context. A series of 32 lessons, each based on a single language 
competence, are presented in ten broad theme-based units. Themes 
include: greetings and introductions; expression of immediate needs; 
shopping; dealing with the tailor; health; meals; giving and getting 
directions; travel; daily activities; and gardening. Lessons consist 
of a specified competence, vocabulary list, list of related 
expressions, grammar and cultural notes, and exercises. One or more 
proverbs may also be included. Appended materials include a list of 
common expressions, notes on Fulani alphabet usage and morphology, 
and verb lists. Text is entirely in French and Fulani. (MSE) 



ED 401 765 
TITLE 

INSTITUTION 
PUB DATE 
NOTE 

PUB TYPE 

LANGUAGE 

EDRS PRICE 
DESCRIPTORS 



IDENTIFIERS 

ABSTRACT 









” Reproductions 

s': * * i'f * s'r s': ?V * sV s': :‘r s': lV * s*: ;‘r 



c uppJ ied by EDRS are the best 
from the original document 

s': s’: s': s’: s': V: s'; s’: s*c i; s’: sV s': s’: s'r sV s': sV V: V: V: s': * s': s': s': s': 



that can be made 



FL 024- Z&5 



' *-VO . 

■ S8r;.- 

' *:, Mi 

•m 



Peace Corps Niamey 

n - • t | 




■ 


■ 






\=Minan Ekkito Fulfulde= 



Competences Communicatives 
Competences Communicatives 



Competences communicatives 
Competences Communicatives 



Fiitfulde' 








FULFULDE 






i<j.i lay? <\! 



Competence : 

Saluer et dire Au revoir 



vocabulaire 



Bets' E 1 



Fofo 



Greece 



Golle 



Kira 



Jemn.a 



laasara 



- Myalooma 

- Nyalla 

- Sanna 

- Suka 

- sukabe 

- Tampiri 

- Waala 

- Weta 

- wuro 

- Woni 



1 



oh ' o'7 



: C 9 ;;C 



r: srrA 



nr ^ 



- Probl6mea ; K - 

- Le matin vers 10H _ 

- Le matin avant 10H 

A l' • i 

- Merci/Salut 

- Probifemes 

- Travail ; 

- Travaux 

- Bonsoir aprfcs 19H 

- Bonsoir vers 17H 

- Le froid 

- La nuit 

- Le soir 

- comment ? 

- Plein jour 

- Passer la journ6e 

\ 

- Saluer 

- Enfant 

- Enfant . . 

- Fatigue 

- Passer la nuit/dormir 

- passer la matinee 

- Famille 

- Etre 






BEST COPY AVAILABLE 



- A waali Jam ? 

? 

- Sey Jamni Wala 
problfcraes . 

- Jam Waali ? 

- sey Jam Tan 

- No wuro ? 

7 

- Baasi fu wala 

- Fofo mon 

- ALLAH Sabinane 
longue vie 

- Amen 

- No gonda ? 

- No balda ? 

7 

- Sey Jam 

- Sey wadi S6dda 

- Sey Jan Tan . 

- sey jago 

- Sey ,,burti 

- sey nyande gom 



b) Expressions : '! 

i >} 

• ■ O 'j "' ■)! ! , i:'* ,j 

- Avez-vouls bien dormi 

- Merci/pas de*? 

- Bon j pur., a v* «*rt: iMMA: 

- Rien de mal , 

- Comment est la famine 

'< r r ' 

- Pas de probl&mes 

- salut 

' f • • ; - 

- Que Dieu vous donne 

.;■* - 

- Amen/merci 

- Comment allez-vous ? 

- Comment avez-vous dormi 

- Pas do problem© 

- A tout A I'heure 

- Trfes bien 

- A demain 

- A plus 

- A la prochaine fois. 



He Grammar 



Verbe s "Woodi" - Avoir 

- Wood! - Forme affirmative 

- Wala - Forme negative 

■nu'-i 
. '1 1 



b 



3 



BEST COPY AVAILABLE 



T, n i^als ora mairg : 



- r n w 



Exeaplfl : 

Xerfcft : "Waala" 

- mi waali 

i _l , ' * r, • _ *r'r % . 

- a waali . wi ' ■ Sjr; >: . • 

- o .‘waali - ^ %t"» •*. 

- min/en baali 

- on baali 

- be baali 

Vftrba : "Woodi" (forme n6gative) 

- mi wala 

- a wala 

- o wala 

- min/en gala 

- on gala 

- be gala 

h ' 



1 




BEST COPY AVAilA 



4 



Proixm* p*nwt»*la ' ; 
du prmm\x. *ttLx**xU* 


pfraoiwia poor m latrac 
Urni* auCZJH, ; T 


Kite 




r W’C 




JUtC 


TU 


A 


TO 


ome 


U/KU* 


0 


n/«u* 


Hidm 


MOHM {•MClUMlf) 


Min 


WOUA 


1 «Ml 


MWlt (LBOlUSlf) 


en 


iraua [Lncluatf) 


OdM 


VOUS 


an 


voa» 


Efc-. 




%• 


Ul/lUM 



j-j ns. :» r . 

■v -if I f , j • r 



* Toujours saluer avant d'entreprendre une action, 

* Saluer de passage les gens qui travail lent'. * 

* Les hoames ne serrent pas la main & une fesoru* marine. 

* Saluer tout le monde de la mdme manifere dans un groups 



- Ba de dubiyal tawda dow lawol no hani cannagal ko bitoda, 

- M&ae si c'est un tronc d'arbre que tu trouves sur la 

route, salue-le ^ i 

avant de passer. 



n< >'v] u 



: 30. 



Examp le : As Jam hirti ? 

B: Sey Jam Walla ? 

A : Jam ? 

B : sey Walla. 

A : No ? 

B : Baasi fu Wala, 

A : Sukabe ? 

B : Gacce 

A : No ? 

B : Tampiri wala. 

A : No jangol ? 

B: Jangol 

A : To : Sedda. 



best copy available 




H* 2 I Tn* duise z en 2 



1 . 

2 . 

3 * 

4 • 
5. 
6 * 

7. 

8 . 

9. 

10 . 



je BUiB ©n^bonne saxit6 . 
Ks-tu .jfatigud ? 

CoBMift va la famine ?, 
A tout? * l'heuag* 






II n'y a paa^da j,r^vail . ^ 1 
Je n'ai pas de travail. 

COMBent allez-vous ? 

II fait froid. 

Avez-vous passer une bonne nuit 7 
Que Dieu vous benisse. 



H « -i . nonpar 1» forema de sal u tation corrftfiPOIttlantO ttU X tlSUte s 
Kuivantes 

** Me retro;' - ^ . 



Kxaipltt: llh 30 



Jam' W*ti 

T • ' ;?n 



12 h 
17 h 
21 h 
8 h 

19 h 
6 h 

20 h 
14 h 
24 h 



Vi' 



OX 



x 



it' 






BF.PT COPY AVAILABLE 



2 




Vocabulaira 



- Fotti 


- u Combien 


- Go' o 


- un (l) 


- Did! 


- Deux (2) 


- Tati 


- Trois (3) 


- Hay 


- Quatre ( 4 ) 


- Joy 


- Cinq (5) 


- Jeego' o 


- Six (6) 


- Jee didi 


- Sept ( 7 ) 


- Jee tati 


- Huit (8) 


-Jee nay 


- neuf (9) 


- sappo 


- Dix (10) 


- sappo e go'o 


- Onze (11) 


- Sappo e didi 


- Douze (12) 


- Sappo e Jeenay 


- Dix neuf (19) 


- Laso/nogay/sappande didi 


- vingt (20) 



best copy AVAILABLE 

I (I 



8 




b) Expressions : 



Fotti non ? 
Didi ytqrbq;.- 



' • W > <i 

- C'e&t combien ?' ' 



*. ... - C'set deux. 

' ^ ‘ L-C £) ?f < . 

Jangobe fotto non ley jangirde? - Combien: de stagiaire y 

a t-il dans iasalle? 

* ‘ ? ^nncc-iaq .•:* . fc 

Titaje fotti non ley class ? ^Cbmbiert,:d© chaises y a 

s^iorio\xi/js ,o t-il dans la class© ? 



II. Grammar 



o:r, 

r.r * : 



• 9c: .• 






* On compte de 1 i 5. A partir de 5 on reconunance de 1 A 4 
en l'ajoutant au prdfixe 

Exenples s 

- Jee go'o (6) , 

- Jee didi (7) 
etc ... 

‘ * J 1 

* A partir' de sappo-(io) on .ajoute' la proposition "e" et 

on commence ii. < : r 

avec 1; 2 etc;-;* -pour avoir .11;.. 12}. 13 etc... jilsqu'ii laso 

( 20 ). 

* Quand le mot que le chiffpe accompagne se rapporte aux 
personnes, le chiffre se termirte par "o" . 



ExatPleg ^ - 

- Himbe dido 

- Jangobe tato 



- deux personnes 

- trois stagiaires 



* Le chiffre go'o (1) varie selon la terminaison du mot 
qu ' i 1 accompagne . 



Exemplea ; 

- Jango goto 

- Tital gotal 

- Jangirde woore 



- Un stagiaire 

- Un© chaise 

- Une ciasse. 



i l 



BUST COPY AVAILABLE 



Grammaire 



(suite) 






Le Go'o change en Goto quand le mot qu'il accompagne se 
rapporte aux personnes . 

Exemple : Nidda (personne) goto 
i Suka (enfant) goto 

Quand il accompagne un mot concernant les animaux/choses 
nous avons le hangement suivant. 



Kxercices: 



M* l. R6pondez aux questions suivantes. °- rf: 

Kxeaples: Himbe foto goni ley jangirde ? 

Combien de personnes y a-t-il dans la classe? 

Himbe dido goni ley jangirde. 

Il ya deux personnes dans la classed ” 

l. Jangirde fotti non ley stage ? 

2~. Tilage fotti non ley jangirde ? 

3. Jangobe foto non ley class ? 

4. Stagiaire fotto nos ley stage ? 

M* 2 : Utilises la forme correcte de Go'o avec les mots 

suivants: 

Exemple: Tital > Tital gotal 

Golal = 

Tampiri 

koogol = / ; 

Niddo = 

Suka = 

Jangii'de = 

Loore = " •' 

Sawru (le baton) = 



‘tmrmlnaison dee mots 


qaang— art de Oo'o 


txmpl am 


k 

kl 


dot M 
Gotti 


kek (Ane) ara oots 
Oolal - «ol*l Ootal 


E 


morre 


Jangirde - Jangirde hocts 


0 


■omr.f ■ • 


myta (mslmee). «udu Hontu 


I 


•ori 


Tagg^Ui, - T*m*ir± »wrl 


01 


oetei 


Koogol ( jsrdin) - Koogl Ootol 





BEST copy AVAILASLt 



10 







.. Competence 

ir ! Se presenter quelqu'un 

r* > * i 1 - 




1 

Vocabulaire 


— 




' ■- 


- ' J 3 I 6T 


i f . -* 

> ■ t • * 


- tu (pour 


le autres temps et 


- A 

formes) 


.i. n /• 




- Ada 




- xu (pour le present 


aff irmatif ) 
- Am 


V 


- Mon 




- Amerik 


“ 


- Amdrique 


- Amen 


> . . . - T 


- Notre/nos 


- Ayo 


’ 


- oui 


„ r : 


- Baso bulli 

- Be 




- Puisatier -v 

- Ils/elles . \ - 


- Codo 


. 


- Achetur 


’ r;'* 


- conno 


■ 


- vendeur 


- Debbo 




- Femme 




- Demo 


•• 5 r . t \ 


- cultivateur 


- Dewla 


- 


- se marier cm 


- Dorbotodo 

- Dura 


, * . f i 

loore'/tufo loore 


- chauffeur >• >>' 

- Elever 


- Duro 


■ si. - 


- Eleveur 


- Duubi 




- Age 




- Ebe 




- ils/elles 


V . i. 

- Eden 

- En 




- Nous 

- Nous 


■■h -- 



11 

i J 



BEST COPY AVAILABLE 



- Fotti ? 

- Gardifore 

- Gardinye 

- Germajo 

- Gollal 

- Gorko 
- Ha' a 

- Hanko 

- Hawsanke 

-'Higo 

- Hirabe 

- Holla 

- inde 

- Jangino 

- Jango 

- jongo 

- Jon Koogol 

- Karabe 

- Kanko 

- Ka 

- Mabe 

- Mako 

- Men 

- Mi 

- Mido 

- Min 

- Mon 

- Na 



- Combien ? 

- Forestier 

Gardien -j 

- Zarma ; 

- Travail 

- un home"' c *~'* 

- Non 

- Lui 

- Un(e) haussa 

- Ami - 

- Peraonne 

- Monter ■' - 

- Le non * ■ ' 

- professeur 1 

- Stagiaire/Etudiant 

- Cuisier 

- Jardinier 

- EUX 

- Lui 

- Ton 

- Leur(s) 

- Son 

- Notre/ho3 u ■ 

- Je 

- Je (present affirmatif) 

- Nous 

- Votre 

- N'est ce pas 



BEST COPY AVAILABLE 



12 



11 



Personne 



- Niddo - / , 

- Niger 

- Noy 

- 0 

- Odon 

- QRK^n rr oa*r .C; 'rote 

- On 

- persidan % . * e . r , ; i - i . 

- pullo 

- SuXa 

- Sukabe 
-- Toy* ? 

- Tubako 

- volonter 

- wie 

- Woni 

- Yigo 

- yiwi 

r b) 2 

- a niddo toy ? 

- Mi niddo * 

- Mi non 

- Dey anne ? 

- Toy yudon ? 

- Mi yuwi 

- Sire hende ? 1 

- Noy woni Inde ma ? " 

- Inde am woni/Inde* am 

- Dume woni go'll a 1 'rtwr ? 

- Gollal am woni — 

- Hollaro ,Jj ' 

Ni 3 ‘ 

- Duubi ma fotti ? r; 

- Mido woodi duubi ^ — 



- Niger 

- Comment ? 

- II 

- Vous 

- II 
Vous 

President 

-:u>' ■> , -,"'SP^ lh 

-Enfant 
. ,t Enfants 

- oil 

- . t, Blanc 

- y.ol pfttaire 

- S'appeleY 

- Etre 

- Ami 

- Venir de. . . 

1, 



- Vous 6tes d'oCi ? 

- Je-suis de 

- Je suis 
-^Et toi ? , 

- D'oti vena z -vous 

- Je viens de — * 

- Quelle ville 

- Comment est votre nora ? 

- Mon nora est 

Quelle est votre travail ? 

- Mon travail est 

- Montrez-moi 

- Voici 

- Quel Age avez-vous ? 

- J'ai ans. 




1 0 



13 



BEST COPY AVAILABLE 



- Duubi am 



J'ai 



ans 



i 



- Hoy woni Inde mako ? 

- Inde mako woni 

Grammaire 



En fulfuld^ nous avons deux sortes de pronoms personnels : 

* Pronoms personnels pour le present affirmatif 

- Mi do - ada - omo - miden/eden - adon - ebe 

* Pronoms personnels pour tous les autres temps et pour les 
autres formes ♦ 

- Mi - a - o min/en - on - be, 

* Lea adject if s possess if a : 

Les adjectifs possessifs sont toujours plac6s aprfcs le non 

-• AH'. CO 

Examples : 

- Inde am — r — r. Mon nom 

- Gollal mako ~ — Son travail 

* Le.yl uriel de quolqueg nsam. : 



- Comment s'appelle t-il ? _ >, - 

- Son nom est - 

✓ovi - 



- sinqulier. : 

- Baso bulli 

- Codo 

- Conno 

- Demo 

- Duro 

- Gollal 

- Niddo 

- Jango 
-Pullo 



- Elariflj : 

- wasobe bulli 

- Codobe 

- Connobe 

- Demobe/Remobe 

- Durobe 

- Golle 

- Himbe 

- Jangobe 

- Fulbe 

\ 

lu 



best copy AVAILABLE 



;ti cross-cultures 

* Les personnes &g6es ne sont pas appeI144fe par leur propre 
nom (g6n6ralement) . 

* Connaissance de 1' identity personnel et de --sms .origine. 

Le peul aime connaitre son sous groupe etftndque (Wqdabe 

bobororo gorgable). : 

* Chez les peulhs on n'appelle pas le fils aitt4 par son nom; 
ceux qui ont le raeme nom se disent Tokora. 

Bawrciq em. 

H* 1 : R4pondre aux questionssuivantes k la forme affirmative. 

Exemple : Mi jangino non na ? 

Ayo ! a jangino non . 

1 - A niddo Amerik non na ? 

2 - A jango non na ? 

3 - Mi pullo nin na ? 

4 - Mi niddo affrik non na 7 

5 - A demo non na ? 

H* 2 : R6pondre aux questions suivantes. 

Exemp le : o jangino non na o lokotoro jo non ? 

Est-il formateur ou ra4d4cin ? 

O jangino non. 

II est formateur. 

1 - A niddo Amerik non na a niddo Mali non ? 

2 - Himbe Hamdallaye garmabe non na fulbe non 7 

3 - Issouf gardinye niddo Afrik non na niddo Amerik non ? 

4 - A jango non na a conno non 7 

5 - A derbotodo loore non na a code non ? 

6 - A debbo non na a gorko non 7 

7 - Hoy woni Inde ma 7 

8 - A niddo toy non ? Sire hende 7 

9 - Moy woni jangino ma fulfulde ? 

10 - Moy woni Persdan Amerik ? 

N* 3 ; Traduisez en Fulfuld6. 

1 - I'm a teacher. 

2 - You are a trainee. 

3 - I'm an American. 

4 - You are not a forester. 

5 - You are American, you are not Nigerien. 

6 - I'm a well digger, I'm not a teacher. 

7 - Are you a trainee or a seller 7 

8 - Is he fulani ? 

9 - My name is Tom. 

10 - His name is Bod. 

11 - I come from Ohio. 



BEST COPY AMiLABL 



15 



1 ( 



w « 4 i Mejtjtez les phrases suivantes au pluriel 



O pullo non. . 

A - niddo^jinerik non 
Hi cohrio non'. 

A gorfco non, 

0 suK4 ,, 'Aoft; 1 R - ! •• ' 

u; Aanrro 



*’ ' f +ftflTfi ' »rri 





A * 

‘ 'jJ V 



r. ■ i yj.»6 



u . r- •• i 



I 



a 



16 



BEST COPY AVAILABLE- 



COMPETENCE 

PARLER DE SA FAMILLE 




i) a) Vocabuiaire 




Arano 

Baba 

Bade 

Badiyo 

Banado 

Bido 

Cukaku 

Dekiyo 

Dindiyo 

Dottiyo 

Dum6 

Essiyo 

Gogiyo 

Goriyo 

Hecci 

I ride mawde 

Inna 

Kawiyo 

Koda jo 

Lenyol 

Jambayjo 

Japgarire 

Jokolle 

Mama/raamiyo 

Mawdo 

Mavmiyo 

Moy ? 

Minyiyo 

Naywa 

Rima 

Rime 

Surba jo 

Taniyo 

Tokara 

Yeyrajo 

Yigiyo/Yigo 



Aind(e) 

Un p6re 

Concession ; Famille 

Neveu;ni6ce 

Une feme marine. , 

Fils;f ille 

Jeunesse 

Epouse 

Cousin ; cousins n6 " 

Un vieux 
•OubiT ~ 

Beau pfcre(fils) ;belle mfere(fille) 

Tante 

Epoux 

Plus 4g6 

Nom propre 

Une m&re 

Oncle 

Benjamin 

Origins ; descendance 
Jeune marine 
C^libataire 
Petit ami 
Grand parent 
Un grand 

Grand(e) fr6re;soeur 
Qui? 

Petit(e) fr6re;soeur 

vieillir 

Accoucher 

Naitre 

Petite amie 

Petit(e) fils;fille 

Omonyme 

Une vieille 

Un ami 



BEST COPV AVAiLMU 

4 



B) Expressions 

Noy womi inde baba ma? 
p&re 

Noy inna ma wi'e te ? 

7 

Minyirabe fotto goduda ? 

Mido woodi 

Dum 6 woni gollal mawniyo ma? 
f r6re? 

Himbe fotto goni ley wuro ma ? 
dans votre 
A dewli na ? 

A dewla ma na ? 

Mido hecci 

Duhbi fotti mawna arano woodi ? 
ain6(e)? 

Omo woodi dunbi 

II Granunaire; 



Comment est le nora de votre 

• i 

Comment s'appelle votre m6re 

Combien de frferes avez-vous? 

J'ai 

Quel est le tr.avail^e,.., ton 

Combien de personnes y a t-il 
famille? 

Etas - vous merits 
Etes - vous mari66s ? 

Je suis plus Sgd qua 

Quel &ge h votre fr6re/soeur 

Il/Elle a ans 



a) Le pluriel de quelques mots concernant les personnes 



Singulier 


Pluriel 


Baba 


Babirabe 


Dottiyo 


Dottibe 


Inna 


Innirabe 


Minyiyo 


Minyirabe 


Mawniyo 


Mawnirabe 


Bido 


Bibe 


Dekiyo 


Dekirabe 


Kawiyo 


Kawirabe 


Arano 


Aranbe 



1LJ3: Certains mots changent du singulier au pluriel 

Exemple: 

SjjagaiLLfir Pluriel 



Nniddo 

Debbo 

Gorko 



Himbe 

Newbe 

Worbe 



18 



best copy 




b) Lea mots interrogatifs (Duame - Hoy -Toy - Hoy - Ha) 

Rfe gle; Les mots interrogatifs Dune, MOy, ‘£e"placent 
au debut de la phrase interrogative par contre la na se place 
toujours A la fin de la phrase. '' 

RvsTiinle : Dune woni golle ma ? Quel est Votre travail ? 

Hoy woni inde mako ? Comment s'appelle - t - il ? 

Moy woni janginoma ? Qui est ton formateur ? 

Toy yuda ? D'oh venez-vous ? 

A nido Niger non na? Etes-vous .Higdrien ? 

pi Les adj ectifs d4aonstratif s; (voir tableau) ’ 

Les adjectifs demonstrates se rapportant aux personnes s& 1 font eri‘ ”0” au 
singulier et f, Be M au pluriel* 



| Noms 








Homs avec 


dSmonstratif 


| Suka 








Suka 0 


. Cet enfant 


| Niddo 








Niddo 0 . 


Cette personne 


| Gorko 








Gorko 0 , 


Cet home 


I Himbe 




’ 




Himbe 


' De - ces homme 


| Dottibe 








Dottibe 


.De ces vieux 


1 Sukabe 








Sukabe 


"De - ces enfants 

■. -t Cl 


Gollal 








Gollal 


Gal - ce travail 


Golle 








Golle 


De - ces travgux 


’ , .1 1 ,r 

Inde 


■ v>: i 






Inde 


De - ce nom 


Inde 








Inde 


.j-.- DO'- - ces noms 


Wuro 








Wuro 


w ;l''j;'Go - cette famille 


I) Wuroji 




T - M *. 


. , 


wuroji,; 


'! J ' Di ' - ces. families 



* Les adjectifs demonstrates se placent toujours aprfcs le mot* 



in crow-culture 

* Gdn^ralement la famille peulh est isol4e ou £parpi!16e, 

* La famille est mobile* Elle se d^place toujours avec ses animaux. 

* Si un enfant porte le mtae nom qu'une personne respect^e, on lui 
donne un surnom* 

IV P»PYBRBBS : 

* Mo mawninay sarobe mun mawninta sarobe godo. 

* Celui qui n'a pas respects ses parents na respecte pas les parents 
d'autrui. 



19 * 



best copy mum. 







: R6pondez aux questions suivantes : 

1- Noy wori inde Baba raa ? 

2- Toy inna na yuwi ? 

3- Himbe fotto goni ley baade mon ? 

4- Toy lenyol raa yuwi ? 

5- A gorJco non na a debbo non ? 

6 - Moy woni yigo ma ? 

7- Duubi fotti kodajo non wood! ? 

8- Dune woni gollal bill clinton? 

9- A niddo New York mon na? 

10- Jangobe fotto goni ley class ? 

N*. 2 Traduisez en fulfulde 

1- D'ofct venez-vous? 

2- Hon p£re a deux femnes 

3- J'ai un ami, son non est Tim 

4- Je n'ai pas de petit ami 

5- Excusez-moi, commment - vous appellez-vous? 

6- Les soeurs de Djibo sont mes cousines. 

7- Oft travaille votre ami? 

8- Nous avons trois fils : deux gargons et une fille 

9- II est plus Ag6 que son beau p&re 

10- Dans n6tre fanille nous somaes dix sept personnes 



N* 3 Faites des phrases completes A l'aide des mots suivants: 

1- Inde - Bod -am -woni (nom -Bob -mon -est) 

2- Non -mi - jangino (suis- je-formateur) 

3- Be hawsankobe-non-gana ( ils-Haoussa- est-ne pas) 

4- Woni-niddo-o- arosona-leydi-Amerik( est-personne-ils-arosona 
- Amerique) 



9 / 



^ Reaplissez lea espaces vides par les adiectii.s 
d6»onstratifs: s . { ... 

- sulta — *• Nianyan _ non. ' " ; 1tJ ° v 

_ colfe golle rewbo non. 

- Wuro Wuro mabe non. 

i * i 

- Debbo Inna Jibo non* 

i. njatf&x*- . r*«. ■ . n 

- Dotti jo — — — Baba Oroajr non* 

_ inde — Inde esam non* 

- Dindam — — Wala d6kiyo. *• 

- Toy Kodo Yuwi ? 

- Basso Bulli — Hawsanke non. 

- Himbe Leydi Amerik be Yuwi. 



CKST COPY AVAILABLE 



J -1 



COMPETENCE 
F4 lie iter "Presenter ses condoieances. L> 
souhaiter la bienvenue. 



VrtEiti 



■r .t i: 



Vocabulaire 



i 



Banga 


Se marier 


Bangal 


Mariage 


Barka 


Felicitation 


Bark i to 


F61iciter 


Cannode/canno je 


salutations 


Dimol 


Naissaace 


Garki 


L' arrives 


Hunto 


visiter 


Hunto 


Presenter ses condoieances 


Maya 


Fourir 


Mayde 


Decfes/la raort 


Noto 


R6pondre 


Notode 


Reponses 


Nyawa 


Tomber malade 


Rima 


Accoucher 


Rime 


Naitre 


Sanna 


Saluer 


Sannore 


salutations 


Similla 


Bienvenue 


Yetta 


Remercier 


Yettore 


Reraerciement 






• T. 






,1 ' (f • 



22 




BEST COPY AVAILABLE 




Ma Xh flt* “ OoCSSlOTIS 

■flay niddo f™* }*hh«Al 



S*nnor«/Sarfca 

t^utmtlona/rAllcltationa 



.1 un. P«*«m. rs*i~t lAllcltmtlon 

d'un *oya*n ” _ 

• Say niddo yufll *>Ua r ° C ° * *° U * 



fafo • jsftanfsl - 1 bl « nwu 

laru Ju» . • . ssrhi 
f4li.cita.tlon pour 1* ratour 
d* . . 



vrPWESSIOMS 

^ I KCtal/fctiflOl 

illcltstions Mporuic 

felt ffl-y Ji« nl - *« 

l-T miSwu writs vale a 9«r« 



flay }uinl " Wroi 

larks vale • «*«y» “ 



si una parsonna rsviant 
du tr avail 

-To dlBOl Wddl 
A una naiflsanea 



flalut/bon ratour flu 
travail 



To banzai ymMi 
s un anrlaga 



To aayda waAdl 
s US ddosa 



wakkati Julia 
Pandaat ana f*ta 



A la tmm 
larks a jl 



. rsUeltatioo 



larks ko daks rial* rsllclta- 
tian poor 1 • aooerochnMrit da 

ta t«aa 

Allah nurnu bark in a 

Qua Disc Lui prdts lonflpoa 

via. 

larks a danyal/kos^ 
fSlleltation pour Lr sariap* 

Allah hoUrobc dlsol 

qxm w. au laur dorms das an- 

(uitt. 

Allah bohhabo aonysl 
(ftm DLan laor donas la 
pr tisoos* 

rot* • tilay 
Mss oondoUsnosa 

Allah yatoaa 

Qua Disc la bdniasa 

Allah bokka baraia 

gas Diau rooo aolt raoon- 

nalasant 



Qua ton armani aoit prW* 
do f Allcitation* 



flarka sola # **ayv a* 
Barks ssla a gmnyo aa 

An in - So A* At. 

larks sola AJWnr® »• 
Amin 

fl’l 



Ttlay **XU 
Obi lfstolrr 



Masada htmx/k lulu ki 
lorcl, bensa fits, » 



II Gramma irs 



conjugaison de certains verbes 



Sacha saluer x 

* Present : 



"SAHMA* 



Mido 


sanna 


Ada 


sanna 


Omo 


sanna 


Miden— | 


canna 


Eden — 1 


Odon 


canna 


ebe 


canna 



BEST COPY AVAILABLE 



* Pass£ : 



sanm 

sanni 

sanni 



- Mi 
“ A 

- O 



- Min — | 




-En -1 




- On 


canni 


- Be 


canni 



* Tous les verbes qui se terminent par "a" se conjuguent de la 
m6me man i Are que le verbe "SANNA" = SALUER. 

Fvcmple : Banga (se marier) ; maya (raourir) . 



VArhfl "BAS K-TTn" a FKLICITER 



* present 



- Mi do 

- Ada 

- omo 


barkito 

barkito 

barkito 






- Miden— | 








- Eden — ' 

- Odon 

- Ebe 


barkito 

barkito 






* Pass6 : 







• 



- Mi 

- A 

- O 



barkiteke 
barkiteke 
barkitek a 




barkiteke 



- On 

- Be 



barkiteke 

barkiteke 



* Tous les verbes qui se terminent par "o" se conjuguent de la 
meme manure que le verbe "BARKITO" = FELICITER. 



Kxemple : Noto (r^pondre)? Yotto (arriver). 



t 



\ 



M BEST COPV AVAiLABLF 

cb 



* II faut toujours rendre visit© A ses voisins ou connaissances 
lorsqu'ils organ! sent une cArdmonies. 

* Dans la coutume peulh , le baptAme du premier enfant occasionne 
tine tr*s grande fAte. L' enfant r ego it en recompense dee animaux 
de ses proches parents. 



- Giidal kan woni soro jaku. 

La visits renforce les liens de parent*. 






■ul van tea : 

1. Fofo e golle 
3. B&rka e dimgal 
5. Fofo e tilay 



2. Allan hokkuhe munyal 
4. Allah Sabinane 
6* Fofo e garki 



Example ; sey niddo yuwi jehangal. 

- Baba ma yuwi golle 1 

- Hiddo hunto beydo 1 

- sey niddo no sanna lamu 1 

- A yehi lamru 1 

- On yuwi golle 1 

- To mayde waddi 1 

- Yigoma hebi "diplAme" 1 

- Wakkati bangal. 1 



Saluer un voisin. 

Saluer un ami qua 1 'on n'a pas vu depuis deux ans. 
Saluer un chef traditionnel. 



saluer son supArieur. 

Presenter ses condolAances aux parents d'un defunt. 
FAliciter quequ'un pour sa rAussite. 

Visiter un chef de famille qui a un baptAme. 
FAliciter un jeune mariA. 



FAliciter la famille de la jeune marine. 



aESTCOPVAWii.asit 



M* 3: Vous rencontre* un ancien ami. II ya cinq ans qua vous ne 
vous 4tes pas vu. Vous vous donnez des informations. Lui , ii est 
mari4 11 y a un mois. Vous vous 6tes devenu le directeur de votre 
service. Faites un dialogue pour illustrer votre conversation. 



26 



2 ts 





27 



U l/ 




: c.bulaire 



a 



- Baji 

- Baka 

- Balia 

- Bo mini 

- ceede 

- Cobal 

- Dano 

- Diyan 

- Donda 

- Donka 

- Doygol 

- Girbal 

- Jonin 

- Hiite 

- Hooka 

- Kaka 

- Koogol 

- Kolta 

- Kosaa 

- Leso 

- Loopal 

- Looto 

- Mentals 

- Nona 

- Hyama 

- Pewol 

- Raia 

- Safare 

- Salanka 

- sarra 

- Sigari 

- sooda 

- Sudu 

- So 

- Tasal 

- Tew 

- Togore 

- wada 

- wela 

- woda 

- wo»a 

- Yida 

- Yidi 

- Yaha 



bi6re 
la part 
aide 

case en banco 

argent 

de la boule 

dormir 

de l'eau 

avoir soif 

la solf 

sommeil 

cuill^re 

ma intenant 

le feu 

donner 

cldture 

jardin 

habits 

le lait 

le lit 

le banco 

se laver 

mate las 

nourriture 

manger 

le froid 

avoir faia 

medicament 

toilettes 

pantalon 

cigarette 

acheter 

maison/case 

seau 

tasse/assiette 

viande 

chemise/boubou 

faire 

ce n'est pas bon 
ce n'est pas joli 
danser 

ne pas vouloir/ne pas aimer 

vouloir ou aimer 

aller 



28 





n FVPPKSSIOHS : 

- Dume jida ? 

- Mido yidi • • • 

- Mi yida • • • • 

- Mi yida dun 

- Mido yidi sudu loopal 

- Gan dune ? 

- Gan woda 

- Ko jida ? 

- Mido yidi mi yana... 

- Mido yidi ai nyama nyiri 

- No wodi 

- Mido yidi mi wada 

- Mido woodi nuradu ceede 

- Mi rafana 

- Mi dondana 

- Mi tempi 

- Mido fowta 



Qu'est ce qua voua voulez ? 

je veux 

je ne veux pan 
Je ne veux pas <?a 
je veux une maison erv banco 
Pourquoi 7 

Parcs que ce n'est pas bon. 
Qua voulez-vous ? 
je veux aller & ... 

Je veux manger un repas 

C'est bon 

je veux fairs 

j'ai besoin d ' argent 

J'ai fain 

j'ai soif 

Je suis fatigud 

Je me repose. 




Verbs s YIDI + Verbs 



> Vouloir + Verbs 



- Mido yidi mi nyama 

- Ada yidi nyama 

- omo yidi o nyama 

- Miden jidi min nyama 

- Eden jidi nyamen 

- odon jidi nyamon 

- Ebe jidi be nyama. 



- Mi dondana 

- Mi dondaka 

- Mi rafama 

- Mi rafaka 

- Mido yidi 

- Mi yida 



J'ai soif 

Je n'ai pas soif 

j'ai fain 

je n'ai pas fain 

Je veux/aime 

Je ne veux/aime pas 



(aff iraatif ) 
(ndgatif ) 
(affirmatif ) 
( ndgatif ) 
(affirmatif) 
(ndgatif) . 



REMARQUE : 



Avec les noM on utilise "no" avant le verbs yidi. 
Yaya yo yidi diyam 



* S'excuser simplement pour les besoins naturals 
instant - Excusez-moi) . 



(j 'arrive 



un 



BEST COPY AVAILABLE 



Exemple: Mi sigowan luwal - Je vais pisser. 

Mi aoppito - Je vais aux toilettes. 

* L'admiration d'un objet peut exprimer un besoin/une envie. 

* He pas demander directement quelque chose; passer par quelqu'un 
ou des sous-entendu* . 

PR OVKRBKS ; 

~ Vide wana hede 

Vouloir n'est pas avoir. 



EXERCICBS : 



H* 1 i Traduire an fuifulde les phrases suivantes : 

1 - Ali et son frSre veulent Banger au rdfectoiro. 

2 - Les pays africains ont besoin d'aide. 

3 x J' aimer ais une aide. 

4 « Je veux 4tudier dans la classe. 

5 - Je ne veux pas comprendre. 

6 - Tu as besoin d ' argent parceque tu veux aller 4 Niamey. 

7 - j'ai envie de dorair. 

8 - II ne veut pas fairs le voyage parcequ'il n'a pas d'argent. 



M* 2 ; Remplir les espaces vides avec les verbes qui 
conviennent. 

1- Mi do yidi mi Sarra; mi wala ceede. 

2- Odon yidi mi on neaa. 

3- Jane woma jonin. 

4- Mi spagetti gam o woda. 

5- Mido mi yara sigari, mido hiiti. 

6- Mi baji gam woda. 

7- Mido mi gam jagol wala. 

8- Hi tampi mi golle jonin. 




EXMP1.: cnoo yW‘« 1 “;f ? i *" ,in " 
Question: Toy o yidi o dano ? 



1. Mido yidi gpaqott x 

2. Mi yida fiiflflri 

3 # o»o yidi o iQgfcg _ , 

4. Ada yidi kala fulfulde ifillin 

5 . oxao yidi kola nyanda ti u 

6. odon gidi donodon gan on tampi 

7. Jin no yidi pftWQl aanne 

8. Miden gidi »1 nyara 

9. Hido yara kafa ley 1angicdfl» 



BEST COPy AWti(A8l. 



31 



ti 




I 

i 

! 

t 



X -a) 



- Go / o 

- Didi 

- Sappo 

- Laso/cappande didi 

- La«o e go'o 

- Laso a didi 

- Laso jeenay 

- Woronja/cappanda tati 

- Lasoji didi/cappande nay 

- woygu/cappande joy 

- Lasoji tati/cappande jee go'o 

- Lasoji tati a sappo/cappanda jeedidi 

- Lasoji nay/cappanda jaatati 

- Lasoji naya sappo/capanda jeanay 

- Hemre 



1 

2 

- 10 
- 20 
- 21 
- 22 

- 29 

- 30 

- 40 

- 50 

- 60 

- 70 

- 80 

- 90 

- 100 



- Beyda 

- Buyta 

- Lina 

- Linol 

- Faa yotto 



- Ajouter/augmenter 

- Dininuer 

- comptar 

- conptabilita 

- Jusqu'A 



™ infPBitssiOits : 



- Limu faa yotto 

- Limu joy joy faa . . . 

- Limu sappo sappo faa.. 



- Compter jusqu'A ... 

- compter da 5 a 5 jusqu'A . . • 

- Comptar da 10 ii 1& jusgu'4 ... 



TT fittlBIMBB: 

» Inn4ratlf : 

Varba : "LIKA" = Comptar 

- Limu - Compte 

- Liman (an lima) - Comptons 

- Lima - compte z 



3 * 



32 



» Biarifll 



- sappo " Cappande 

- Loso - Lasoji 

- Hears * Kama 

tti csoss— cm/rorat : 

II ne faut pas dcarter les doigts pour designer la chiffre cinq 
parce qua ga represents una insulte grava. 

Proverbs!. 

To liau hano buru. 

He coapta pas coaae l'hyfene (qui coapte an sautant das chi ft res). 
fctercicas: 

a* X; Traflulgoa an tuifulde. 



15 


chaises 


32 


personnes 


47 


cahiers 


50 


cigarettes 


55 


ans 


69 


stagiaires 


100 


blares 


88 


cuilliferea 


99 


vaches. 



H* 2; Rapondas amt guattinn* flUlgflntMU 

1. Jangoba fotto non ley nyanirda ? 

2. Titaja fotti goni lay jangirde ? 

3. On jangoba fotto non ? 

4. Hiaba fotto non lay wuro aa ? 

5. Janginoba fotto goduda ? 

6. Dubi aa fotti ? 

7. Dubi aa fotti non ley Niger ? 

3. Girbe fotti gida ? 

9. Ada yara cigariji sappo na ? 



BEST COP/ AVAiL^Bii- 



60 



33 



B»A«nU j Minyirabe am dido no Niamey. 
munition; Toy minyirbe ma dido goni. 

1. Himbe dido goni ley nyamirde. 

2. Dubi am laso a didi. 

3. Hido woodi dewta nay. 

4. Limu titale ley jangirde. 

5. Mi yari baji nay lay hac* 

6. Hokkam cigari gotel . 

7. Adu dewtere ma lamfafl TLx. 

8. Gade " exerclc e tl didabo ley dewtere mon 



if 



3 



COMPETENCE 

IDENTIFIER CERTAINS ARTICLES AU KARCH * T> !E T,^^ R 5S T - r 
LA TAILLB. L' ASPECT ET LA QUALITB DE CE QO ON VEOT, 



I -a) Vocabulaire 



- Ara 

- Attay 

- Baalu 

- Bayari 

- Bawa 

- Bisaji;«u*-nu»teji 

- Dago 

- Dakiya 

- Gawri 

- Gineji 

- Girbal 

- Goloba 

- Hufunere 

- Kananaje 

- Katare 

- Kayo laytal 

- Kolto 

- L9SO 

- Makroni 

- Lobbo 

- Maro 

- Mosorol 

- Pade 

- Puccu 

- sarra 

- sukkar 

- Tasal 

- Tittal 

- Togoro 

- Tumbude 

- Wudoro 

* Tallies 

- Butidi 

- Fandi 

- Foyi 

- juti 

- Mawni 

- Rabidi 

- Yaji 



- L'Ane 

- La th6 

- Le mouton 

- Le sorgho 

- La chAvre 

- lob aniaaux 

- La natte 

- L'dna 

- Le nil 

- Las articles 

- CuillAr© 

- Le chaneau 

- Le bonnet 

- Le nals 

- Le savon 

- Lea piles 

- Lea habits 

- Le lit 

- Macaroni 

- Joiejbeau 

- Le riz 

- Le foulard 

- chaussures 

- Le cheval 

- Le pantalon 

- Le sucre 

- La tasse;assiette 

- chaise; tabouret 

- che*ise;boubou 

- calebasse 

- couverture ; pagne 



- Gros 

- Petit 

- Maigre 

- Long 

- Grand 

- Court 

- Large 






36 



fr) Expressions. 



- Budi fotti non ? 

- Budi .... non ? 

- Ada woodi becca ? 

- Hokkom cenji budi sappo 

- Becca wala 

- Mi tefan becca 

- Mido yidi becca 

- Becca ma yottaki 

- Wari ceede 

II- CROSS-CULTURE 

II faut tou jours verifier en faisant la monnaie car ce n'est 
pas tout le monde qui salt compter. 

Ill Proverbs 

Mo wala ceede Wala haala. 

Celui qui n'a pas d'argent,n'a pas de parole. 

Bxerciceai 

M* l: Traduisez en fulfulde (en lettreK 

15 F 
5 F 
200 F 
500 F 
1000 F 
45 F 
80 F 
4235 F 
1115 F 
10985 F 

H" 2 i Eflpondez am aueationa suivanteg, 

1. Laso lasoji fotti watto becca buudi kerne didi ? 

2. Becca buudu no woodi na wala ? 

3. Buudi joy e buudi didi e buudi nogay no wada fotti ? 

4 . Fotti cooduda toggore e ma de ? 

5. Ada wawi soodi loore ceede ma na ? 

6 * Noy jon ceede sanne wi' ete ? 

7. Ceede Amerik e ceede Niger fu no go'o na ? 

8. Noy ceede wuro mon wi'ete ? 



- C'est combiende francs. 

- C'est .... francs*., 

- Avez-vousnde la monnaie ? 

Donne z>-moi la.* monnaie de 50 F. 

- II n'y a pas de : la monnaie. 

- Je vais chercher de la monnaie. 

- Je veux de la monnaie. 

- Votre monnaie n'est pas juste. 

- D£penser .1' argent. 



Mido woodi ceede to Mxfott Anza 
Omo yidi fauufli hemre . 

-<> ^ «*<.* s.™ 

Baba an wala ceede sanne. 

Mi yida "dollar" gam g ana sssai n i gfi E* 



7. Mi wawi i j mi gn'n far u 

8. Mi wala becca saPBQCU- 

9. Mi tefan becca buufli dli 
10. A yahay to jon but IK on 



38 



COMPETENCE 

IDENTIFY AND COUNT MONEY 



Fulfulde money system 

.. mnnAtaire en fulfulde est facile si on connait d4jA 
“ ~t dif«r.nt du fr.n 5 « 5 car 

U Mt'buudi. 



I a) : vocafatilair« 



Becca/cenji 



- Bxyeru 



- Budi ujune/ujunoru. 

- Budu 

- Ceede 



- Hokka 



Holla 



- Joto 



- Lasoru 



- Limgal 



- Ujunaji 

- Sapparu 



Yotto 



- Monnaie 

- Billets 

- Francs 

- Cinq mill® (5.000 F) 

- Cinq francs (5 F) 

- Argent 

- Donner 

- Montrer 

- Jetons 

- Cent francs (100 F) 

*»■ comptabilit6* 

- Le Nera (Nigeria) 

- Des milliers 

- cinquan^.e francs (50 F) 

- Atteindre 



- Waddu 



39 



Tifcre ; I-«s valeUTS. 



fie l a aonna ie . en fulfu l dfe * 

- Budu 

- Budi didi 

- Budi tati 

- Budi nay 

- Budi joy 

- Budi jee go'o 

- Budi jee didi 

- Budi jee tati 

- Budi jee nay 

- Budi sappo 

- Budi sappo go'o 

- Budi laso 

- Budi woronja 

- Budi hemre 

- Budi keme did 

- Budi keme tati 

- Budi uune/Budi ujunere 

- Budi ujunaji didi 



* couleurs 

- Noir 

- Bleu 

- Vert 

- Multicolore 

- Blanc 

- Rouge 

- Brun. 



* Quantity 

- Rien 

- Tout entier 

* - ; oc. - Beaucoup 

- Moiti6 

- une partie 

- Beaucoup 

- Beaucoup 

- Un peu 



- Millio 



- Bawli 

- Buldi 

- Hudo-hecco 

- Iri-iri 

- Rawni 

- Wojji 

- Wundi 



-Baa hunde 

- Bumbure 

- Dudi 

- Feccere 

- Gere 

- Ra'ata 

- Sanne-sanne 

- seeda 



5 


F 


10 


F 


15 


F 


20 


F 


25 


F 


30 


F 


35 


F 


40 


F 


45 


F 


50 


F 


55 


F 


100 


F 


150 


F 


500 


F 


1*000 


F 


1.500 


F 


5.000 


F 


10.000 


F 


1 . 000.000 


F 




40 



Dume jida ? 

Fu goturo/fu go'o 
No fotta 
Honno • . • 

Iri dume ? 

Lamba fotti 
Mi famay 
No buri 
no fotti e 
No wa'i e 
No woodi/no don 



Qua voulez-vous ? 

M6me'%hfoea *»*• -~i ' ■ 

*r * ** 

Coinine • . « .* ~ - 

Comme quoi ? 

Qua lie' '■>? " ~ 

Je n'ai pas^ddmpris 
C'est plus que . 
Egale A , t « . 
Ca J fcesse*&£fe A ... 
II y en a. 



IX - Grasowire 



0:71 " 

iH'V'-T 



* En fulfuldd, pour deraander comment est quelque chose on utilise 

1' expression "HOY . .. WA'I ?" . :c ^ - ... 

Exemple : Hoy wuro ma wa'i ? — > Co$joent est votre village ? 

* Pour dire la taille ou la coule^r /de^guelqu'un ou de quelque 
chose, on place "HO" avant la taille ou la couleur. 



Example : 



Ho butidi 
Ali no butidi 
Ho bawli 
Ali no bawli 



•qSX'est: gros- 
Ali est gros 
C'est noir 
Ali est noir. 



On laisse tefaber le "HO" quand on utilise un pronom 
personnel a la place du non. 



EKfilOP le : 



* 0 no bawli 

* Mido butidi 



II est noir 
Je suis gros 



* Les couleurs utilises cone verbes quand ils sont 

accompagndes par "no". 



Exemple : 



"RAWHI" 



Blanc 



- Puccu am no rawni 

- Puccu am ravna 

- Kamana je no oldi 

- Maro olda 

- Togore huddo-hecc< 

- Togore am uma fau< 



- Mon cheval est blanc. 

- Mon cheval n'est pas blanc 

- Le mais est jaune 

- Le riz n'est pas jaune 

- Chemise/boubou vert(e) 

Ma chemise/mon boubou 
n'est pas vert 



3KHT COPY AVAILABLE 



1 



* Les adjectifs de couleurs utilises pour les personnes se 
terminent par "jo". 



( . 



i 



Exemple : - Debbo danejo - Une femme de teint clair. 

- Gorko bale jo - Un homme de teint noir. 

* Lee adjectifs de couleur utilises pour les animaux et les 
ob jets changent selon la terBinaison du Bot qu'ils ■/ 
accompagnent • 



Exemple : - Togore ranere 

- Sarra dana 



- Chemise blanche 

- Pantalon blanc. 



* Les. adj ectifs <aualif icatifs 

Ils se terminent par la mdme lettre que les mots qu'ils 
qualifient. 

Exemple : - Niddo mawdo - Une grande personne 

- Sudu mawdu - Une grande maison 

- Wudere mawde - Un grand pagne. 



* Les aota de. MBparaiaon ; 

NO BUR! > PLUS ... QUE. 

Exemp le : Boubacar no bari Ali jude Boubacar est plus 

£lanc£ que Ali. 

FU NO GO'O > HEME CHOSE/ EGAL A ... 

Exemple : Lamba pade de fu no go'o La pointure de ces 

chaussures est la meme. 



NO FOTTI > HEME CHOSE/EGALE 

Exemple : Yigo am no futti ma mangu Mon ami est aussi grand 

que vous. 

* La auperlatif et le diainytif 

- Le supperlatif : 

* Pour obtenir le superlatif d'un mot il faut laisser toraber la 
derniAre lettre du mot et y ajouter "AL” au singulier et "o" au 
pluriel . 



i 



42 



gxemples : 
Mot original 

- Puccu 

- LaaWol T T ‘‘“' 

- Ara 

- Suudu 
-Gesa 
-Bundu 



- Puccal 

- Laatfal 

- Aral 

- cuural 

- Gesa 

- Bullal 



un grand chev^l ^ , 
Une grande route 
Un grand Ane 
Une grande maison 
Un grand champ 
Un grand puits. 



■>*') r 1 J -*t* 



- PUCCO 

- Laawo 

- Aro • • 

- Cuuro 

- gesa 
- Bullo 



Des grands chevaux 
Des grandes routes 
Des grands Anes 
des grandes maisons 
Des grands champs 
Des grands puits 



Pour obtenir le diminutif des mots il faut laisser tomber la 
dernifcre lettre du mot et y ajouter "EL* au singulier et "OY" au 
pluriel . 

Example 



Puccel 

Laawel 

Arel 

Cuurel 

Gesel 

Bullel 



- Petit cheval 

- Petite route 

- Petit Ana 

- Petite maison 

- Petit champ 

- Petit puits. 



- P l u riel 

- Puccoy 

- Laawoy 

- Aroy 

- Cuuroy 

- Gesoy 

- Bulloy 



Petits chevaux 
Petites routes 
Petits Anes 
Petites maisons 
Petits champs 
Petits puits. 



BEST COPY AVAILABLE 



43 



? 



Ill- Ctt QS S-CT LTURS 



* Ne jamais renifler la nourriture mais plutot gouter ou 
toucher les articles avant de payer. 

* Ne jamais donner 1' argent avant de prendre 1' article. 
EXERCICES 

N* 1 : Utiliser la forae correct© des adjectifs de couleur dans 
les phrases suivantes : 

1. Mi soodan ara (rawni). 

2. Omo woodi Togore (bawli). 

3. Suka (bawli) o f no juti. 

4. Mido yidi dewtere (wojji). 

5. Diyam (rawni) no woodi. 

6. A sonnan goloba ma (wundi). 

7. Fotti non pade (oldi) de ? 

8. Dekiyo moy non debbo (rawni) o. 

9. Nagge (oldi) ge no woodi kosam. 

10. Adu bindirgal (buldi) gal. 



44 



4b 



M* 2 : 



Traduire en fulfulde lea phrases suivantes : 



1. Mon ami est plus 61ancd que moi. 



» • • t 
2. 


Je suis trds court. 




3. 


Tu ea gros et court. 




4. 


Nous soaaes dgaux de taille. 




5. 


Ces pagnes sont beaux. 




6a 


Ces animaux ne sont pas gros. 




7/ 


Ton cheval est aaigre. 




8. 


Ton boubou est plus jaune que son pagne. 


9. 


ce mouton est plus gros que las 


autres. 


• « • • 
10. 

• • t • 


Tea chaussures sont plus noires 


que mes chaussures. 



H* 3 : Ranges ces sots an formant des phrases completes. 

Example Ma/niddo/judo/o/no/essiyo. 

Ton/hoome/grand/ce/est/beau-pdre . 

Niddo judo o no essiyo aa. 
ca grand house est ton beau-pfere. 

1. Puccu/ma/am/buri/no/puccu. 

2 . Mi/y id i/sooda/mido/mawde/togore . 

3 4 Duae/accu hakka/jida/luao/ley . 

4. Ada/danejo/tefa/surba jo/nyande fu. 

5 . Mi/bisa ji/hande/ley luao/sooday . 

6. Yigo/waddi/aa/balel/pamarel. 

7 . Naywi/naggal gal/sanne. 

8. May/ley wuro/diyaa/sonnoto . 

9. Hinbe/no/gineji/licooda. 

10. Jangobe/no goni/ley nyamirde/ra'ata. 




45 



T 

1 





a) Vocabu 



- Ada 

- Albarka 

- Ara/dakiya 

- Balu 

- Becca 

- Bewa/be'a 

- Beyda 

- Bisaji 

- butidi 

- Buytu 

- Caada 

- Cokotodo 

- Dara 

- Fa la 

- Filo 

- Goloba 

- Gineji 

- Haba l 

- Kolte 

- Li'o 

- Luno 

- Nagge 

- Nokku 

- Nyamande 

- Padde 

- Pamral 

- Sakosi 

- sakuru 

- sarra 

- Sooda 

- Sonna 

- Subo 

- Talka 

- Tenders 

- Togore 

- Yoba 

- Yana 

- Wadda 

- Woodi 



- prendre 

- Diminuer/augmenter le prix 

- L'&ne 

- Le nouton 

- La nonnaie 

- La chfcvre 

- Augment er 

- Animaux 

- Gros 

- Dininuer 

- chbre 

- Ddtaillant/revendeur 

- Regarder 

- Holns chfcre 

- se pronener 

- Le chaaeau 

- Les articles 

- Bn bon t 

- Lea habits 

- La sauce 

- Le march* 

- La vache 

- La place 

- Le credit 

- chaussure 

- Entente 

- Un sac portatif 

- sac de . . . 

- Pantalon 

- Acheter 

- Vendre 

- Choisir 

- Pauvre 

- Hangar 

- Chenise/boubou 

- Payer 

- Denander 

- Amener/donner 

- Joli/beau. 



4 5 



46 



BEST COPY AVAILABLE 



M Expressions 



- Dune jida ? 

- Mido yidi ... 

- Foti-foti non ? 

- Duma non dun ? 

- No caadi 

- caadaki walla 

- No woodi sanne 

- Waddu ceede 

- waddu becca 

- Mi wala becca 

- Mi tafan becca 

- To ! Mi yetti na 

- Allah firtu luao 

- Mido yidi ml sooda. . . 

- Mi wala 

• Accu hakka nidaran non 

- Lnmba fotti ? 

- Ya yeso 

- Kan ni 1 

- Biba luao 

- Iri oya/iri hano ? 

- iri dune ? 

- Min pilleka lay luao 

- Alb&rka buytu 

- No aonnete non/ko sonnata non 

- sonnatake 

- Ml Buytata 

- Ml yardakl 

- Mi jabay 



- Qua voulez-vous ? 

- Ja veux . . . 

- il coQta conbian ? 

- C'est quo! ga ? 

- c'est char. 

- ca n'ast pas char. 

- c'est trAs joli. 

- Ananas 1' argent. 

- Ananas la nonnaia. 

- Ja n'ai pas la nonnaia. 

- Ja vais cherchar la nonnaia 

- Bon 1 Ja vous renercie 

- Qua Diau vous donna das 
clients 

- Ja veux acheter 

- Ja na peux pas 

- s.V.P ja regards 

- Quelle nesure/pointure ? 

- Allez-y davant 

- Void l 

- Petits cadeaux provanant 
du march* 

- Quelle aorta da personne ? 

- Quails sorts d' article ? 

- Nous nous sonaes pronsnds 
dans la aarchS 

- Dininuaz-noi 

- C'ast A vendre 

- ca n'ast pas A vendre 

- Ja na dininua pas 

- Ja na suis pas d' accord 

- Ja n' accepts pas. 



Yamai m mho 

a- Jan nyaali 

B- Say Janni walla-no wuno ? 

A- Gaccefu uala 

B- A wari luno hands na ? Dune jida 
A- Mido yidi ni sooda padda lobbe. 

B- Haba 1 Ada yidi padda bale ja na ? 

A- Ha'a ni aoodan padda danaja. Ada woodi iri na ja ? 

B- Mi jewan. Eh 1 Hi na ? Lanba fotti jida ? 

A- Lanba sappo nodan na ? 

B- Ayo. Jabu padda da no boodi sanna ? 

A- To 1 Fotti- fitti non ? 

B- Buudi hears a woygu 
A- Mo caadi. Albarka 
B- To J Mi buyti buudi laso 
A- Mi jabay. Mi yoban buudi hears 
B- Waddu caada. Jabu becca ma. 

A- Fofo na. Allah flrtu luao. 

B- Anin. Fofo, say wadi saada. 

47 



BEST COPY AVAILABLE 




Bon jour . 

Merci bonjour. Comment va la famine ? 

TrAs bien. 

Tu es venu au march* aujourd'hui. Qu'eat-ce qua tu veux ? 
Je veux payer des belles cbaussures. 

OK. Tu veux des chaussures noire* ? 

Hon, je veux payer des chaussures blanches. Avez-vous des 
blanches ? 

Je vais regarder. Eh Comae ga ? Quelle pointure voulez- 
vous? 

Y-a-t-il la pointure dix (10) ? 

Oui, ces chaussures sont de bonne qualit*. 

Elies content combien ? , 

750 P. 

Oh, c'est cher, dininuez un peu. 

D' accord, je diainue 100 F. 

Je ne suis pas d f accord, je pays 500 7. 

Donnez 1' argent. Void, votre sonnaie. 

Herd. Que Dieu vous donne beaucoup de clients. 

Merci. A tout A l'heure. 



Grammair* 



a) Lee verbes qui se terminent par "A". 

Pour faire le future des verbes qui se terminent par "a" on 
ajoute un au verbs A l'infinitif. 

fixeapla : 



Hi yehan lumo jango 



J'irai au march* demo in. 



Mi soodan maro ley Niamey J ' acheterai du riz A Niamey 



Hi tefan becca 



Je chercherai de la monnaie. 



b) Les verbes qui se terminent par "O" 

Pour faire le futur des verbes en "o" on ajoute "TO" A la forme 
infinitive du verbe. 



BEST copy AVAILABLE 



Exemole : 

FILO - SE PROMEN ER 

Mi filoto ley luno Je vais me promener dans la march* 

YOTO - ATTEINDRE / ALLER JUSQU'A 

Mi yototo luao Je vais aller jusqu'au march*. 

** La pass* dea verbe»L 

A) tour obtenir le pass* des verbes terminds par "a*, on laisse 
tomber le "a" en mettant A aa place un "i" A la forme 
affirmative. 

Example i 

Verbes ; "Nyama" —————> manger 

Mi nyami > j'ai mang* 

"Yara" > bo ire 

Mi yari > j'ai bu 

A la forme ndgative on ajoute tout simplement un "Y" A 
l'infinitif du verbe. 

"Hyena” — - — >manger 

Mi nyami — > je n'ai pas mang* 

"Yara" — - — -> bo ire 

Mi yari > je n'ai pas bu 

B> verbes tarmlnAa par "Q"; 

Pour obtenir le pass* des verbes terrain** par "0", on laisse 
tomber le "0" et on ajoute "eke" au verbe A la forme affirmative 
et "aki" pour la forme ndgative. 

Examples : Verbes "Yino" — — > nager 

(Affirmative) Mi yineke— — > j'ai nag*. 

(Ndgative ) Mi yinaki > je n'ai pas nag*. 

Loo to — > se laver. 

(Affirmative) Mi looteke > je me auis lav*. 

(Ndgative ) Mi lootaki — — > je ne me suis pas 

lav*. 



in- GRoaai CUL1PRB 

* Fairs attention aux marchands ambulants, ils disparaissent 
souvent aveo la aonnaie des acheteurs. 

* II faut tou jours prendre 1 'article avant de payer. 

* Certains prix sont discutables par contre dans les 
magasins, ils sont fix*s. 



IV- PMOVkRBga 

• Mo wale ceede nyama ta lumo. 

* Celui qui n'a pas d' argent ne peut pas s'approprier tout 
ce qu'il veut dans le march*. 



i 



49 



fflfKBHTCES 
H* 1 : 



VOU8 6 tea cosner<?ant dans le aarchd dm uufegg* JjJ 
Atiaaialre vaut achatar un aavon et un pagne. Faitaa la 

expressions suivantes : 

- no cadi 

- No woodi 



- Ceede nun 

- Albarka beydu 

- Fotti non ? 

- Mi soodi 

- wadu ceede 



- wadu becca 

- Woodi sann# 

- Iri lobbo non 

- Mi jabay 

- Mi yetti sanne 

- sey wadi sedda 



/ 




50 



N* 2 : Mettez les phrases suivantes au passd. 

1 - Mido sooda pade 3 janin. 

2 - En pilloto ley lumo jago. 

3 - Ada nyama bibe lumo. 

4-0 wala ceede janin. 

5 - Mi heban ceede sey waddi sedda. 

6 - Toy gineji di goni. 

7 - Mi lildan toggore jagol. 

8 - Mido yidi mi sooda gineyji raaka. 



N* 3: Poses des questions sur les parties souligndes. 

1 _ Jonin mi soodi kolte 

2 - Keny an o yehi lumo 

3 - Mi wi'a tenders ma 
4-0 nati lumo 

5 - Mi sonni buudi keme didi 

6 - Be coodani mo padde 

7 _ A sonna ni be 

8 - Mido sonna kolte _o ctineji lio 

9 - Mi yahata lumo gam mi wala ceede 
10 - Conno mumunte o no caadi 



COMPETENCE 

EXPLIQUER LE MODELS ET IDENTIFIER 
LES PARTIES D'UNE TENUE. 



I - ay vocabulaire 



- Ada 

- Battal 

- Beyda 

- Borno 

- Borto 

- Buyta 

- Cerkol 

- Dabba 

- Fadi 

- Fandina 

- Fonda/Fona 

- Fondode 

- Gander© 

- Garaji 

- Ginan 

- Hufunere 

- Jaba 

- Jiba 

- Jup 

- Juti 

- KoLte 



- Prendre 

- Aiguille 

- Augmenter 

- S'habiller 

- Se d6shabiller/enlever 

y ' • r I 

- Diminuer 

- d6chirure d'un habit 

. : Culptte/QOUrt t . . . 

- Serr6 

- Rendre plus petit 

- Mesurer 

- Mesure 

- Poitrine 

- Files 

- D'abord 

- Bonnet 

- Boubou 

- Poches 

- Jupe 

- Long 

- Habits 



5o 



! 



53 




- Ensemble 



- Lawta 



- D6chirer 



- Lawtol 



- Couture - cass^e 



Masine nyogol 



Machine & coudre 



- Mande 



g^Quand 



- Metolo.lt fs 

- Mosorol 



- ' Turban 



- Foulard 



Nyogol- 



- Couture 



- Nyota 



- Coudre 



Nyotana 



Coudre pour . * . 



Nyotirde 



- Atelier de couture 



- Nyoto 



- Couturier 



- Pedode 



Boutons 



■-»- Pondirgal 



Unit6 de mesure/ <a£tre) 



Rabidi 1 



- Court 



- Sara 



- Pantalon 



- fierka : 



- Ddchirer 



- Subo 



- Choisir 



- Tado 



- Attacher un pagne 



- Taya. 



- Couper 



Tissu 



- Togore 



- warta 



- Cheraise/boubou 



- Revenir 



Wudere 



- Pagne 






Wawi 



- Savoir/connaitre 



- Yaji 



Large 



Ya jina 



- Elargir* 



BEST COPY AVAILABLE 



bl Expressions 



Ceede nyogol 
Gada balde 

Mido yidi togore jude judde 



Togore jude dabbe 

Togore yajude 

Sara juka 

Sara paduka 

Togore e sara 

Fotti nyotata sara juka ? 

Jiba gada 

Jibaji e gandere 

Sara ka safe 

Sara ka bogol 

Dime jida ? 

Mido yidi mi nyota togore 
Toy tisi ma woni ? 

Tisi am no wada sara 
iri sara kaye ? 

Jibaji fotti ? 

Yobu gere ceede ginan 
Mi adan fondode ma 
Koyde sarra jajude 
Mido yiddi nyotana kam 
Ada wawi nyogol kesol t 
Mande garami mi tefa 
kolte am. r 
Fotti nyotati lavtol ? 






Kolte padude woda 
Mido yidi gada law-law 
Accu hake mi wawa nobida ni 

Toy mawdo ma woni ? 

Adu fondode am ginan r - 
Ada wawi nyogol sanne ? 

Tisi ma woda 
jude togore 
Dade togore 



- L ' argent de couture . 

- AprAs . . . jours 

- J'aimerais une chemise A marches- 
larges 

- Une chemise A manch£*> -courtreSisM - 

- Une chemise large. 

- Un pantalon long 

- Un pantalon serrd 

- Une chemise et un pantalon 

- A combien cousez-vous un pantalon ? 

- Une poche du arriAre • v : - 

- Des poches A la poitrine 

- Un pAntalon avec fermeture ■ 5 • .*: 

- Un pantalon avec une corde 

- Que voulez-vous ? ‘ * 

- J'aimerais coudre une chemise 

- Oix est votre tissu ? < - 

- Mon tissu peut faire un pantalon 

- Quelle sorte de pantalon ? 

- Combien de poches ? 

- Payer d'abord l'avance 

- Je vais prendre votre mesure. 

- Un pantalon ample 

J' aimer ai que vous me cousiez... 

^ Savez-vous faire la nouvelle couture 

- Qaund vais-je chercher les habits ? 

- A combien pouves-vom* coudre une 
dAchirure ? 

- Les habits serrlts ne sent pas jolis 
J'aimerais que vous fassiez vite. 

- S.V.P je ne peux pa# ce que vous avez 
dit . 

- Oix est votre patron ? 

- Prene 2 ma mesure d'abord. 

- Savez-vous bien coudre ? 

- Votre tissu n'est pas joli. 

- Manches de la chemise. 

- Le col de la chemise. 



Ill - Grammar re 



"FAIRE POUR " = "WAD ANA" 



Pour dire qu'on fait qiiAtque chose pour quelqu'un, on ajoute "NA" au 
verbe A 1'infinitif. 

Exemp le : "Faire pour" 

- Mido wadana yigo am toggore = Je fais une chemise pour raon ami. 

- Midi yarnane fangaluwol ma *= Je vous arrose votre planche. 



"N yotanar 1 .. 

- Nyotana kam sara 

- Nyotana mo toggore 

- Nyotana min kolte 






"Qeudre pour ", . x , 

i 1 N • '* r ~ . i ** 

- Coudre pour moi cousez moi un pantalon. 

- Coudre pour 1 tii cousez lui une;ctiemise. 

- Cousez nous des vetements f .' ,T0 ^ 



i r. 

* Pour dire gue quelqu'un fait quelqhe chose pour toi, le "NA” 'change 
en "NE". 



Exemple ^ "SAIRK POUR TOI" 



-Mi wadane 

- o wadarie 

- Mi gadane 

- Be gadane 



- Je fais pour toi 

- II fait pour toi. 

- Nous faisons pour toi. 

- ils font pour toi. 



“C0UD3E POUR 

- Mi nyotane 

- 0 nyotane 

- Min nyotane. 



TOI n 

- Je couds pour toi 

- II coud pour tbi * 

- Nous cousons pour toi. 



* Pour dire qu'on fait quelque chose avec.r- oh laTsse tomber la 
dernifere lettro du verb© h l'infinitif et on ajoute 11 IRA” pour les 
verbes en "A" et W R0" h la forme infinitive du verbe' pour les verbes 
en "0". 

. . 's ' 

S&snplfi : ... 



- wada 

- Nyota * 

- Golla 

- Looto 

- Subo 



Wadira no wodiri 
Nyotira machine 
Gollira jungo 
Lootoro katare 
Suboro 



- Faire avec plaisir 

- Coudre avecune machine 

- travailler avecla main 

- Se laver avec du savon 

- Choisir avec. 



* Les pronoms complements indirects 

Kam (moi), Ne (te), Mo (lui), Min (nous), On (vous), Be (leur, eux). 



Exeaplfi : 

Verbe Iona = Laver les habits, 

Lonana kam sara am. Lavez-raoi mon pantalon, 
Lonana be kolte mabe. Lavez- leur, leurs habits. 



56 



r XI64v.^W” 



CROSS-CULTURB ' 

* Ne jamais payer la totality de I'argent ^ta' $Qtftdre n'e9t^ pas 

finie. .. '[/■” 

* Le tailleur en gdndral. ne respecte pas les dites et heure£‘des 
rendez-vous. 

EXERCICBS : ... . . . 

N* 1 Traduire en fulfulde les phrases suivantes : 

1) Nous voulons un nouveau module/ ■ ^ 

2) Je voudrais retr6cir- itjon pantalon parcequ'il est trop large. 

3 ) 11 porte un pantalon Touareq. et une chemise noire. 

4) Mon tailleur s'appelle Yaya. 

5) Fati s'habille en complet. 

^ ll -v ... 

6) Les Touareg jpor^e^^a gi^and boubou et un turban. 

7) J'ai amend mon tissu chez le tailleur. 

8) II me demande de p^yer le . double pour avoir les habits rapidement. 

9) Venez regarder le module que vous voule 2 * 

10) Les habit** de Mariama sont de bonne quality. 

11) Ce tailleur salt coudre. 

12) II ne respecte pas les rendez-vous. 

) J,e.voudrais me faire.-faire une robe. 

14) J'aimerais un pantalon et une chemise du mdme tissu. 

15) Cette couture ne me plait pas beaugp^ip. 



57 



0 U 



N* 2 : rdpondez aux questions suivantes en fulfulde : 

1 ) Gara dune niddo yeheto to nyoto ? 

2) Iri Kolte deye jida ? 

3) Toy niddo nyoto kolte mum ? 

4) Iri Kolte deye worbe Niger bor noto ? 

5) Dume woni kolte rewbe ? 

6) May tadoto wudere ? 

7) Dume garaji wato ? 

8) Toy jata se tojore ma law take ? 

9) Iri kolte deye woni ley Amerik ? 

10) Dume bornida jonin ? 

N* 3 Rangez les sots et expressions en formant des phrases completes. 

1) Nyotirde/sara am/mi nyoti . 

2) Jude judde/mido yidi/togore 

3 ) Jup/nyoti/Mariama . 

4 ) Dotti jo/nyota/noyidi/hufunere. 

5) Woddi danne/sara am/nyogol. 

6) Susane/wudere lobbere/no tadi ? 

7) wala/cerkol/sara am. 

8) No wodi/jaba higo am/lawtol. 

9) Nyogol/ceede/no cadi. 

10) No yaji/kolte am/sanne. 



58 



COMPETENC B 

EXPRIMER SA SATISFACTION 00 SOM MBCOMTBNTEKENT 



EXPRESSIONS 

- Woodi sanne 

- Mi yetti ma sanne 

- Ada wawi nyogol sanne 

- Golle ma boodi sanne 

- Nyogol gol ni jimmi 

- Ada yawi 

- Hala ma yotteke 

- Jabu ceede ni 

- Mi hokkete moyyere 

- Mi halanan jadirabe am 

- Mi wadante himbe 

- A wawa nyogol sanne 

- A bonni kolte am 

- Ayoban kam 

- Noy gada dun ni ? 11 ' 

- Amma wooday ba seeda 

- Abada a nyotata kolte am 

- Suka ma kokuda nyota kolte ma 
pour me coudre mes habits. 

- Mi yida iri nyogol gol 

- Wooday ba seeda 

- Mi warta to ma kasen 

- Kowa warta to ma 

- Garaji daneji nyotirda kolte 
baleje 

- A halki kolte am. 



- C'est trAs joli. 

- Je vous remercie beaucoup. 

- Vous savez bien coudre. _ , 

- Votre travail est tr&s joli'. 

- J'aime cette couture 

- Vous Ates rapide 

- Vous avez accompli votre parole. 

- Prenez voici 1' argent. 

- Je vous donnerai un cadeau. 

- Je dirai ga A mes amis. 

- Je vous amenerai des clients 

- Vous ne savez pas coudre trfes bien. 

- Vous avez g&tA mes habits. 

- Vous allez me payer 

- comment avez -vous fait ga ? 

- Mais ce n'est du tout pas joli. 

- Vous n 'allez jamais me coudre des 

habits 

- Vous avez donnA A votre petit 



- Vous avez utilisA des files blancs 

pour coudre des habits noirs. 

- Vous avez perdu mes habits. 



- Je ne veux pas cette couture. 

- Ce n'est pas joli du tout. 

- Je ne reviendrai plus Chez vous. 

- Personne ne viendra chez vous. 



6i 



59 




X - a) Vocabulaire 



- Baabe/balbe 

- Bawo 

- Dane/dade 

- Darne/darde 

- Gamdere/gande 

- jude 

- Kinte 

- Koyde 



Les dpaules. 

Le dos 
Le cou 
La taille 
La poitrine 
Les bras 

Le tour de la taille (ceinture) 
Les jambes. . r . . » 



3 



bl Expressions 



Hollara jude ma 

■Jude am ni 

Yingu hoore ma 

Bantu koyngal ma 

■Mido woodi gandere roawde 

•Kinte mako no sewi 



- Montez-moi vos mains 

- Voici mes mains 

- Balancez votre tete 

- Soulevez votre pied 

- J'ai une grande poitrine 

- Sa taille est mince 



Exercises 



N* l, P.Qsez de s questions sur le s acts goulign6g« 

Exemple: A boni kolte am. Tu as gat6 mes habits. 

Questions : Noy gada kolte am ? Comment avez vous fait mes habits. 

1. Mi yetti ma sanne nyoto am. 

2. Garaii daneil nyotirda dane toggore am. 

3. Kolte den pottj e am. 

4. Nyoto am no ley lump hamdallave. 

5. Inde mako moukeila. 

6. Mi nyotata to ma gam a yawa. 

7. Dow balbe en woodi sanne. 

8. Mido yidi komplet mo juude jude. 

9. omo woodi sara ka koyde dabe. 



r>2 



60 




N* 2 ; Rep ondaZ aux questions suivantes. 

1. iri dane t<|gg^r^ 0 deye j'ida ? 

li 

2. Nyogol kesoI"noh7 Tott'i jobata ? 

3 . Noy gadami koyde sara kan ? 

4. Sara ka boggol na ka safe jida ? 

5. Iri nyogol gol bida mi wadane ? 

6. Toy woni woday e kolte ma ? 

7. Hoy darde kolte ma wa'i ? 




•jd f fvl\SO 

t , «*■ p. V- ^ ' « . 



Hi. 3 l Traduise z e n fulf tilde. 



1. Le tailleur des stagiaires s'appelle Mounkeila. 

2. II vient au site pour prendre les pagnes des stagiaires. 

3. II prend aussi le module et les mesures. 

4. Les stagiaires aiment des pantalons pouf us dont les pieds sont 
serr£s. 

5. Les stagiaires aiment faire des chemises manches courtes et de 
petites colles. 

idIluop aJofc v. 



THEME V 



H.A SANTE 



Competence 
Nommer les diff rentes paries du corp 



x -a) vecabulaire 



- Bawo 

- Dade/dane 

- Dengal 

- Dote 

- Fofa 

- Gandere 

- Gasa 

- Gite 

- Hinere 

- Hondu/Fededu 

- Hunduko 

- Hoore 

- Jungo 

- Kinte 

- Koppi 

- Koyde 

- Nana 

- Noppi 

- Nyama 

- Nyiye 

- Reedu 

- Rondo 

- Sobudu 

- Tide/tine 

- Via 



to Expressions 



- A wala gasa sanne 

- Hunduko raa noraawni 

- Mido wood! nyiye 32 

- Ada wood! gite lugge 

- Holant koppi ma ? 

- Koppi am ni 






Le dos 
Le cou 

La langue 
Les fesses 
Respirer 
La poitrine 
Les cheveux 
Les yeux 
Le nez 
Le doigts 
La bouche 
La tte 
La main 
La taille 
Les genoux 
Les pieds 
Entendre 
Les oreilles 
Manger 
Les dents 
Le ventre 
Porter sur la tte 
Le coude 
Le front 
Voir 



Vous navez pas beaucoup de 
cheveux 

Vous avez une grande bouche 
Jai 32 dents 

Vous avez des yeux profonds 
Montrez-moi vos genoux 
Voici mes genoux 



63 




II . Grammar 



* L'impratif (voir page 48) 

( • 

Mido yiira gite am je vois avec raes yeux 

III CROSS-CULTURE 

Ne pas nommer directement les parties intimes. 

G6n£ralement le peulh ne parle pas du sexe meme s'il fait des 
avances . 



Bxergjgfi&i 

N* l ^ Faites des pfarases avec. les MQts de vocabulaire suivants; 

Exemple: Jungo. Niddo no nyamira jongo. 

- Hinere 

- Hunduko 

- Koyde 

- Gite 

- Koppi 

- Hoore 

Beponflez. aux gaestiong^wiYantss i . 

1. Moy woni bebejo ? 

2. Lado no dogga dow koyna na ? 

3. Dume woi, lutujo ? 

4. Ley Amerik no woodi bundo na ? 

5. Niddo bebejo e bundo no woodi na ? 

6. Dume watto bundan ? 

7 • Bebejo no yecco sanne na ? 

8 . Moy wawi hala bebebe ? 

9. Mumunte no woodi hunduko, i na yeccona ? 

10. Gortogol no woodi noppi na ? 



1. Mido woodi jude didi . 

2. Ada nvamira hunduko ma 

■» 

Odqn dondi gi-neji dow balbe raon. 

4 . Foodu no pp i suka on. 

5. Nyobo koygal ma nano . 

6 . i MateUg gifoe ma sauna ^ , 

7 ♦ urna hendu jude ma. 

8. Wattu hendu ley gabare ma. 

9. o nyami nyiri nako reedu ma&Qt darj.^ 



Competence 

D'6crire sa maladie, ses blessures 



I - a) Vocabiilaire 



- Bure 




Une plaie 


- Buudi 




Un gonflement 


- Bundan 




La cecitd 


- Ceppan 




La 16pre 


- ceppindo 




Un lfepreux 


- Dama 




Du nieux 


- Oil tare 




La fivre 


- Dogguru 




La diarrh^e 


- Doyru 




La toux/la tuberculose 


- Burma 




Le rhume 


- Duyoje 




La rougeole 


- Gawure 




La caridentaire 


- Gilol 




Le vertige 


- Kelol 




Une fracture 


- Kinije 




Des comprimes 


- Kure 




Des piqures 


- Loktorore 




Le dispensaire 


- Naage 




La diaah/le diabte 


- Nawa 




Fa ire mal 


- Nawalla 




Maladie 


- Nawno 




Se blesser 


- Nyaw dade 




La meningite 


- Nyawdo 




Un maladif 


- Nyaw noppi 




Lotite 


- Nyaw pollel 




La polioraelite 


- Nyaw 




La maladie 


- Nyaw rewbe 




Siphilis/la gono 


- Safare 


i f 


Medicaments 


- Sella 




Tre bien portant 


- Sell! 




Bien portant 


- Silbere 




Une entorse 


- Turre 




Un vomisseraent 


- Tuyan 




Coulement de sang par 


- Yarada 




Etre malade 


- Yamdi 




Se porter bien . 



0>3 



66 




f 



b) Expressions 



Mi yamda 
Mi sella 
Mido selli 
Mido yetti allah 
Dume danyi ma ? 

Mido woodi hoore nawore 
Reedu amjjno nawa 
Allah beydtr jam 
Allah wadu dama 
Mande dun fuddi? 

Balde tati ni, mi yamda 
A Yehi Loktotore 
A yebi safare na ? 

Mi yehan pharmacie 
Mi wala ceede safare 
medicaments 
Mi wawt& yehi 
Jungo am silbi to 
volley ball 
volley ball 

Mido nana peewol sanne 

Koygal am buuti 

Loktorojo wadani kam 

kure didi 

Niddo bundo non 

0 bebejo non 

Mipaho non 

Mi waddi dama 

Mi nawneke e hoore 

Nowru am buuti 

Mido tuya 

Ada doyya sanne 

No bandu ma? 

Toy nawata e ma 
Sey ni a yamda 
Mido mata wulo-wulo 
A bolleke 
Jon hakilo woto 



Je suis malade 
Je suis malade 

Je suis bien portant 
Je remercie D±era 

Quest-ce que vous avez? 

J ' ai des' xnaux de tete 
Mon ventre fail to mal 

Que Dieu vousaugmente la santA 
Que Dieu vous donne la santA 
Quand est-ce^TJlfS^a commence 
VoilA 3 jours qvjg !? je suis malade 
Etes-vous pari au dispensaire? 

Tu as eu des~m6d4oamonts? 

Je vais la pharmacie. 

Je n'ai pas d' argent pour les 

Je ne peux pas a Her 

J'ai eu une entorse A la main au 

J'ai beaucoup froid 

Mon pied est enflA 

L'infirmier m'a fait deux piqhres 
C'est une personne aveugle 
c'est une bouche be 
Je suis sourd 
Je me sens mieux 
Je me suis blessA A la tete 
Mon oreille est gonflAe 
Je saigne au nez 
Tu tousses beaucoup 
Comment vous-portez-vous? 

Oh est-ce que tu as mal 
Si tu es malade 
Je sens la fiAvre 
Tu as une Agratignure 
Un borgne 




IT Utilisation des adjectifs possessifs* 

RAgle : Les adjectifs possessifs se placent aprAs le mot. 

Avoir mal (au- Ala; A 1 ' ) 

ftVftBpie; avoir mal A la tAte 

Hoore am nawoto ou hoore am no nawa 

Les adjectifs possessifs, 

am - ma - mako - men/min - mon - mabe 



6i# 



67 



Si + present + futur. 



sey ni fu, 

sey ni mi yamda fu ni yehan loktorore Si je suis malade j'irai ' 
au 

dispensaire 

sey ni mido yidi ceede fu, ni golian sanne si je veux de 
1 'argent, je 
travaillerai beauccup. 

Ill, ffiQS S- gULXQBfi 

II est important de rendre visite h un parent ou une 
connaissance qui est malade G6n6ralercent les gens repondent aux 
salutations par "ga va ,r m6ne sils sont gravement malades, 

IV- PBQYERBE 

To jancu larudo gam a anda cakite ma Ne vous moquez pas 

des handicaps 

parceque vous ne savez pas 

comment vous allez finir votre ' 
vie. 



EXEBCICBS 

N* l ; Repondez aux questions suiv antea : 

1- Dume danyi ma ? 

2- Toy nawata e ma ? 

3- Gan dume niddo yaheto loktorore? 




appropri^B : 

1- Sey ni mido yidi kolte fu 

2- Sey ni niddo no yidi ceede fu 

3- Sey ada yidi bawa fulfulde saftpe^ ; jfu 

4- sey ni eden goodi ceede fu, en «... bar 

5- Sey miden gidi min jaha amerik fu ^ 

6- Sey ni hooro am no nawa fu* 

7- Sey ni doungol no wori am, ni. a 

8- Sey ni mi rafama fu 

9- Sey ni ada yidi kalla hawsankore, ♦ 

10- Sey ni jilol no e ma fu 



Ml 3 s Posez des quetions sur las mats soul lanes. 



Rvemplft! - Moore am nawoto - J'ai sal ft la t ftfcfi 

- Toy namoto ma ? - OH est-ce qua vous ave2 mal ? 

1. Mi yahan lPkQ.tQrore> 

2 . O soodi safare . 

3. Lokotoroio tufi kam. s , * , 

4. 0 bebeio non. >v.^ ■■ >.■ 

5. Mido mata wulo-wulo . , , - 

6. Jugo am silbi to voley ball_. 

7. Mido yetti allah . 

8 . Balde tati mi yamda. 

9. wuro am no wodi farmasi. 

10. Mi yamda . 



7l 



69 



COMPETENCE 

D'6crire l'6tat 6motiormel 



X - a) Vocabyiaire 



- Balino 

- Berde 

- Be lam berde 

- Bondo 

- Borondi 

- Cusal 

- cusudo 

- Deyya 

- Dukka 

- Fuya 

- Haba 

- Hakilo 

- Haro 

- Hayde 

- Huba 

- Hula 

- Iro 

- Jando - T 

- Jon hakilo ^ 

- Maya 

- Mettorgal 

- Milkado 

- Milki 

- Mone 

- Mosa 

- Moyyere 

- Moyyudo 

- Ngonga 

- Puydam 

- Puydo 

- Susa 

- Tampiri 

- Wara 

- Woya/wulla 

- Yande 

- Yoyudo 

- Yoyre 



Serrer la mine 
Le coeur 
La joie 
M6chant 
M6chancet6 

Courage *«.-•* 

Courageux 
Se taire 
Gronder 

Etre bete 

Se presser/etre impatient 
Intelligence 
se presser 
tonneraent 

Mentalement touch6 
Avoir peur 

Rentrer en transe 
Paresseux 

Quelqu'un qui est intelligent 
Mourir 
Ennuyant 
Fou/Folle 
Follies 
Amertume 
Sour ire 

Cadeau 

Quelqu'un qui est gentil 
Somme i Her 
Betise 

Quelqu'un qui est bete 
Avoir le courage 
Fatigue 

Tuer 

Pleurer 

Parresse 

Malin 

Malice 



j 



70 



b) Expressions : 



Jangobe no goodi hakilo 
Mido mata balam berde 
Omar noo hula 

Marama no mosana jokolle mun 

o yoya ba seda 

Omo hulyini 

Omo ha la puydam 

Higo am hokkikam Moyere 

Berde mako bonni 

A monineke kam 

Milkado bondo 

Higo am jando 

On kaydineke kam 

Gam dume ko ada balini 



Les stagiaires sont intelligents . 
Je suis content 

Omar a pew - -* 1 '■ — r-i— ■ - 

Marama sourit h. son^gopin- _ 

II nest pas du tout malin 
II £ju.t peur 
II raconte des betises 
Mon ami ma donn un cadeau 
II est triste 
Vous ra'avez £nerv€ 

Un fou mdchant 
Mon ami est paresseux 
Vous mave 2 tonn 
Pourquoi vous serrez la mine? 



II GTammaire: 



Conjugaison de quelques verbes irr^guliers au pr6sent„ 
hi Present att imtAf 3 Verbe yamdi = §tre en bonne sant6. 



Yamdi mido yamdi 
Ada yamdi „ 

Omo yamdi 
Edey miden jajidi 
Odon jandi 
Ebe jandi 



Je suis en bonne sant6 
-vTu es en bonne santd 
Xl/ell§- ^t en bonne sant6 

Nous sommes en bonne santd 
Vous tes en bonne sant6 
Ils/elles sont en bonne sant6 



B 1 Present fom negatives 



Ni yamda 
A yamda 
0 yamda 
En/min yamda 
On yamda 
Be yamda 



Je ne suis pas en bonne sant6 
Tu n'es pas en bonne sant6 
Il/elle n'est pas en bonne santg 
Nous ne sommes pas en bonne sant6 
Vous n'ites pas en bonne sant6 
Ils/elles ne sont pas en bonne santd 



M.B : Tous les verbes cit6s ci-haut se conjuguent de la raeme 
manifere 

(Listes de quelques verbes: 



Yamdi 




Etre en bonne sant 


Selli 




Etre en bonne sant 


Suusi 




Etre courageux 


Boni 


Etre 


mchant 


Yani 


Etre 


paresseux 



7j 



71 




l'4tat 6aotionnel 

1- o gam o hebay moyyere 

2- Mido gam mi hebi talkuru am 

3- Ada gam ada wood! ceede 

4- Ali berni gam o 

5- gam babiko nayi 

6- Omo ,o wari musuru ladde 

7- Sey omo woodi ceede fu 

8- gam navniyo raa yuwi jehangal 

9- Berne am boni gam 

10- Mido mata jangino am gam o hokikam bolura 



M* 2 : Rpondez aux questions suivantes 



1- Mande berne ma weli? gam dume? - , - 

2- Wakkati ohe niddo matoto raone? 

3- Wakkati hemo niddo metino? 

4- Nyande diludu wuro raa ley amerik, noy gada? 

5- Dume monite ley class 

6- Berne ma no weli e jangino ma na omo monine? 

7- Dume hulyini ma ley jande fulfulde? 

8- Noy sorobe ma ga'i ko bida a waran ley niger? 

9- Dume yigo ma wadi wakkati ada wara ley niger? 

10- Noy gada nyande julde? gam dum? 




JTiTzZ 



as. — 

Omo mata belan berda - n ©St contend 
Dune o matoto ? - Comments mst-il’? 



.= 3 1 

1. Omar no hula. 

2. Qaa wodi. 



3. Higo am no qolla sannA. 

4. Hyande fu mido jangina. 

5. o vova ba seda. 

6. _2n balinati ba seda. 

7. Omo hala puvdan . 

8 . Omo hulvini . 

9. Higo am hokkirikan moyer e . 
10, All no boni sanne. 



i 

i 



i 

i 



73 



0 



i 



COMPETENCE 

D'dcrire les maladies fr^quentes au Niger 







I - a) Vocabulaire 




- Buudi 


Un gonflement 


- Bundan 


La cecity 


- Ceppan 


La lfcpre 


- oil tare 


La fifcvre 


- Dogguru 


La diarrhde 


- Doyru 


La toux/la tuberculose 


- Dunguje 


Le le paludisme 


- Durma 


Le rhurae 


- Duyoje 


La rougeole 


- Gawure 


Carie dentaire 


- Gilol 


Le vertige 


- Naage 


La disenterie/diabte 


- Nyaw 


Une maladie 


- Nyaw dade 


La raeningite 


- Nyaw noppi 


Lotite 


- Nyaw pollel 


La poliomdlite 


- Nyaw rewbe 


Gono/siphilis 


- Tuure 


Un vomissement 


- Tuyaro 


Coulement du sang par le nez 



l? ) E xpressions; 

- Dume danyi ma? 

- Mi yamda non 

- Nawalla iri heroo woni ma ? 

- Dunguje goodumi 

- Ada tuta na 

- Haa mi tutata amma mido dogina 
la diarrh 

- Nyaw dumey higo ma woodi? 
votre ami? 

- Doyru o woodi 

- 0 yehi lokototore na? 

- Oyooi o yehi, o hebi safare 
du mdicament. 



Qu'avez-vous? 

Je suis raalade 
Quelle maladie avez-vous? 

Jai le paludisme 

Est ce quo vous vomissez? 

Non, je ne vomis pas mais jai 

Quelle sorte de maladie a 

II a la tuberculose 
Est-il parti au dispensaires? 
Oui il est parti et il a eu 




74 



l-M 



Exe£gjge_: 

' ~ 

N" 1 : C^tez les maladies fr^quentes au Niger qui existajnt aux 
U.S.A. ij 

N # 2 : Equmerez les maladies les plus mortelles aux U.S.A. 

N # 3 : Proposez quelques solutions pour 6radiquer certaines 

maladies. - 

y a-t-il des 6pid6mies aux U.S.A ? Pourquoi ? 




THEME VI 



LES REE»AS 






76 



COMPETENCE 

Identifier les ldguaes et condiments 



I - a) Vbcabulaire 



L' oignon 

Feuilles de baobab 

Courge sauvage utilises pour la sauce 
ignames 

Herbes sauvages utilis6es pour la sauce 
Feuilles d'oignons s6ch£es 
Herbes sauvages utilises pour la sauce 
Arachide 
Un poulet 
Une pintade 
Carotte 
Comcombre 
Patate - douce 
Tourteaux d' arachide 
Le gombo 
Le sel 
Le sesame 
La sauce 

Le poisson 
Le soumbala 

Autre forme de soumbala 
Huile 

Du beure de vaches 
obergine 

Hibuscus 
Pomme de terre 
Arome maggi 

Le manioc 
La salade 
Le choux 
La tomate 
La viande 

Le piment 
Ingredients ( yagi ) 



b) Expressions : 



- Mi soodan gineji lio . - Je vais acheter des condiments. 

- Ada woodi ginegi lio ? - Avez - vous des condiments ? 

- Mi hebay tew - j e n'ai pas eu de la viande. 

- Duma woni a wala ? - Qu'est-ce-que vous n'avez pas V ! 

~ Hokaram lamdam seeds. - Donnez moi un peu du sel. 

- Mido yidi kuli -kuli . - J'aimerais des tourteaux d't&abhide 

- M|,do tefa - jeHksccs- s; *'Je cherche du gombo frattf3 om ^' ;fI00 

- Gineji lio ma nocaadi - Vos condiments sonfc rafter sr;- 1 *-- 1 * 

-,, 14.0 ko nouwalib ;** o3cir.uK. la g ftvl<?e est botmgnrvrt •••Tsf r.irnoo 

- Dune woni ley koogol ma? - qu'est-'ce vous avez dans votre 

jardin ? -MitifvoiTrt r - 

— Mettez de l'huile dans votre sauce 
- Avez-vous seme de.dai tomate? : ‘ 

•■7 — -• "»-••• ■ ", sauce dfobergine. * 

- Mi away pompitefcoa :-s pas send la porame de terre 

- Mi yida lio bokko. - je ne veux pas l.a sauce de baobab. 

- Mido yidi lio gortogal. - J'aimerais la sauce dec pouiet . 

- Makari di no lubi. - Le soumbala est pouri 

- Mi nyamato su. - Je ne mange pas.du chon* 1 ‘ vi 

- Amma midoyidi salati. * Maife j'airaeT.a salade. 

- Ada hani tefa gineji lio - II faut que.vous qherchiez lea 1 
condiments . 



- wattu neban ley lio ma ? 

- A awi toraati na ? 

- Midoyidi lio obergin. 



Gramaairis: 



? >! ( 3 - • 

. 1 Y- ■ ; '- 0 '' 






Etudie A la corapet^Hce’ coinpter de 1 A 100 
(d6jA 6tudi6 darik : ^i ir ' ^tSt*' 4 mot i onne 1 " page 58 ) . 

.• ; • •• if'Lll.ld lib.'.-- "• Ol /<:• ‘~ 

Le subjonctif en fulfulde est introduit par le mot "hani" (farlloir, 
devoir). Le subjonctif lere forme se fait par le conditionnel + 
falloir ou devoir: Seyni + Hani. 

Rye»pi«» ; * sey ni ada yidi gada lio ada hani tefa gineji lio 

= si tu veux fairs uhe sauce, tu dois chercher des 
condiments . 



* L'impdratif — > 
(page 29 ). 

* le conditionnel 

* le subjonctif. 



* sey ni mido yidi mi haala fulfulde, mido hani mi 
jaiigau sannec-* si- jktveux parler le ful^lde, il faut 
.. i n , que j' etudie beaucoup. *' 

Nous avons une 26 me forme du subjonctif; ici il est introduit par 
le.rflot SB* (il faut). " ‘ 

Exemple : Sey o wara = 

:nw .n;Sey jaha 



■•.,v ruei 

. A.i;.U Xili. 



il faut qu'il vienne. 

il 'faut que tu partes. - ' . ^ ,, 

■ .:) I ;(W'. 

1 76 l.l 



jU 



BEST COPY AVAILABLE 



M 






2^V6 v i7 r c,qq , -<&KriU 

* Dans Ia^m^u®*, Paul las homines needn't na s chercher les 

cona^ts^^o? ■ • v ,^ si 3ta j or. iM - 

* rl ^utaJwraawriSos' assurer de la qualify .« _dji ^utilisation des 

condiments^enfcutfe les acheter. , ,7m - 



Uukdan jey lio. 

* T,Ar> «utttunl » RAnt^W.rtA «»nr*o Ann* 



I If) v. OH OX O.L^i - 
,;m lopoOM -.'o I '-"ow *•“ '• 

m oil Y‘- 3 l n«‘- s » n 

c ^ fj [ ^ 2 * 'i ' *T iW6 A 



jMmte-o&a sauce appartient au. ^ A 

. snipisdo' b «'3i- •“ ’’ "- a .-‘ ia .aoq yi.-we rtf 



-b 0/rc,noq b.i. 
dsdo JElWta— a si -.a 
itsLrjoq ^b toners f- ■ 

H* 1 i Repontjes^aua guest ions suivantei 

. L O;ir- ob a 

1 - Duma won inlay f.koogol aa ? 

39 X seirfoiedu ml:'". 

2 - Duae e duae woni ley koogi Aaerik ? 

3 - Haalu glneji lio mon ley Aaerik. 

4 - Duma gatton saliti e su ? 

5 - Karoti no icaadi wuro mon na ? 

6 - Kilo tonka je no wada buudi fotti ? 

7 - Tew duae gatton lio ? 

8 - Toy niddo heboto gineji lio ? 

9 - Neban no woodi ley koogol na ? 



.ojlilod 'ii f '-os': :H 
oc-ticV oil - £• i ’l obiM 
.iryjx or t ii.-=M5H 



Btr,« i.biyobr 
•5 rw n ; 



N * 2 : Binde gineji lio ko Niger • Aaerik kawti. 

Scrives les condiaants qua le Niger et les U.S.A. ont en 
coaaun. 9UP 

H* 3 : sey ni ada yidi gada lio duae e duae t«j§at§ n £ kale gineji 

lio Aaerik gondi ley koogol. , r; \ vai > -» 

Si vous voulex prdparar une sauce, de quels 9 pondij ggt§ x a 
auriex-vous besoin ? 'o' 



jardin 



Quels sont les condiments qu'on peut trouver dans un 
aua U.S.A. 



BEST COPY AVAILABLE 



COMPETENCE 
Identifier les ustencile de cuisine. 




- Bedu 

- Burwirgal/burugal 

- Fayande 

- Fayande nyiri/hurbirde 

- Fayande lio/Furorde 

- Girbal 

- Hurba 

- Jonga 

- Kurbirgal 

- Leal 

- Puro/Furo 

- Rotta 

- Rottirde 

- seda 

- Tasal 

- Temal 

- Tunbude 

- Undugal 

- Una 

- Woyru/wowru 



Le van 
Le batteur 

La narnite 

La narnite pour la pAte 

La narnite pour la sauce 
La cui litre 
Preparer une pAte 
Preparer un repas 
Instrument utilidA pour nelanger 
la pAte dans la narnite. 
Recipient dans lequel on net un 
repas . 

Preparer la sauce 
Enlever la pAte dans la narnite 

La louche pour enlever la pAte 
(vaner) taniser avec le van 
Tasse / assiette 
Tanis 

La calebasse 
Le pi Ion 
Piler 
Le nortier 



b) Btprwiiong 

- Hokkaram tasal e girbal 
cuilltre. 

- Middo nyanira girbal 
cuilltre. 

- Malrana no jonga nyiri lobbiri. 
repas . 

- 0 uni gineji lio nako 

- Mido yidi mi sooda fayande 

- o hurbay 

- Laybu gineji di 

- Ada wawi puraki lio na ? 



- s.v.p passez-noi une 

assietteet une 

- Je nange avec une 

- Malrana a fait un bon 

- File a pilA ses condiments. 

- J' minerals acheter une 

narnite. 

- Il/elle n'a pas prAparA 

d'abord. 

- Lavez ces ustencils. 

- Savez-vous fairs la sauce ? 



80 



EKMUalfl i - 



Undugal - Una > Pi Ion > piler 

Mido unira undugal - je pille avec un pilon. 



Nogs ; 

- Bedu 

- Wowru 

- Leal 

- Furorde 

- Temal 

- Diyam 

- Rottird© 

- girbal 



Furo 

Seda 

Una 

Hurba 

Rotta 

Nyanira 

Layba 

Nyama 



Sxaapla S * Ali no nyamira qirfral All mange avec une cuiiiAra 
* Dum4 Ali nyamirto ? Ali mange avec quo! ? 

1 - Rewbe no jongo nylrl . 

2 - Pette no good! ley hite . 

3 - Bey du ledde ley k aklna . 

4 - Mi nvlfi hite . 

5 - Unol gollal naegal non. 

6 - Kaye tati wadoto katine. 

7 - Mido huba hirte ley katine . 

8 - Dekiyo nako no hurba nyirl . 

9 - 0 mo dunca ledde . 



10-0 rotti nyiri mako ley taaal . 



1 - Dune woni golle hite ? . j m u > 

;J ,. , o*n T ' ' ■ f r -ir a 3 0 C M. 

2 - Hiddo no vawi* jongude nyiri dow pettc ? 



3 - Dow dune yeyrabe dekkoto fayande ? ‘ 



- Kaye fotti wadoto katine ? 

5 - Dume hurbirte ? 

j . -cl; _ 

6 - Ley AmeriH.WQrl^ rno jonga-nyici na ? 

7 - Ada wowi puraki na a wawa ? :y- •*.* 

8 - Lamdan, kosaa, alumetu e neban in* «ate ley lio na 

9 - Moy layboto le'e e girbe ? 

10- Ley Anerik reoy jongoto ? 

^ r ^ 

IX- Dow dune jongoton nema ley Anerik 2. ■ - 

12- iri katine hemo wori ley Anerik ? 

13- Dune gatton yulne ley Anerik ? 

14- Odon jongira ledde ley Anerik na ? 

— .I.i 

15- Jokolle no hurba nyir$ wurona na ? 



\ , • 1 -J 4J < 



8 i 

BEST COPY AVAILABLE 



COMPETENCE 

Identifier le materiel n6cessa£re pou la' cuisine 



nmmmmmtmmmmmmmmmmmm 

I ~ a) Vocabulaire 






j 



i 

i 



Aluraetu 


Allumette 


Ceptual 


Allumette 


Dunca 


Attiser le feu 


Hiite 


Le feu 


Huba 


Allumer 


Hudo 


L'herbe 


Karan ji 


. Lep^trole 


Katine 


Foyer 


Kaye 


Pierres 


ledde ~ 


Le bois 


Nyifa 


Eteindre 


Pette 


Des braises 


Rechaud 


Rechaud <• ‘ 


Yorabe 


Tiges de mil ~ 


Yulme 


Du charbon 



b) Expressions i 

Katine loopal 
Katine yamdi 
Katine kaye 

Mido yidi katine loopal 
Mi hubi hiite 
Mi tofan ledde 
0 hurbi nyiri dow rechaud 
Mi hebay ledde 

Mariama no jonga ley jongirde 
Mi hubire hudo 



~ Foyer en banco 

- Foyer am61ior6 mStallique 
Foyer traditionnel avec des pierres 

- J'aimerais un foyer en banco 

- J'ai allum6 le feu 

- Je vais chercher du bois 
Elle a pr$par4 sur le rechaud 
Je n'ai pas eu du bois 

- Mariana prepare dans la cuisine* 
J'ai allum4 avec l'herbe* 



II Grananaire 



* Fair© quelque chose avec "(voir th£me chez le tailleur ; 
competence, expliquer le module et identifier les diff6rentes 
parties d'une tenue)." 

* Etude de la proposition : "Ley/der" - "dans** 

Exemple * 0 mo jonga "ley" jongirde. Elle prepare dans la 
cuisine 

* Hiite no " lev " katine. II y a du feu dans le foyer. 



So 



83 



T aj Vocabulaire 



- 


Bita 




La bouillie 


- 


Butunga 




Des gallettes de b!6 


- 


Cecena je 




Des beignets 


- 


Cobba 1 


La 


boule (foura) 




Lacciri 


Le 


couscous 


* 


Makroni 




Le macaroni 


- 


Mafe 


Un 


met somptieux 


- 


maro 




Le riz 


- 


Neraa 


La 


nourriture 


- 


Pendidara - 




Le lait caill6 


- 


Surundu - — 


Le 


riz au gras 


- 


Tew 




La viande 


- 


Maro e nyebe 




Le riz avec du ni^be * 


- 


Kosam e gari 




Le gari avec du lait 


- 


Nyiri alkamari 




La p&te de bl6 


- 


Nyiri gawri 


La 


p&te de mil 


- 


Lacciri maro 


Le 


couscous du riz 


- 


Lacciri - bayeri 


Le 


couscous du sorgho 


- 


Li'o gadaho 


La 


sauce de certains herbes 


- 


Li'o polle 


La 


sauce de hibiscus 


- 


Li'o girigi 


La 


sauce d'arachide 


- 


Li'o lamtiri 


La 


sauce de s6same 


- 


Tew kagagu 


Viande frite 


- 


Pompiter kagado 


Pomme de terre frite 



84 






. r 



Mido yidi nyiri gawari 
Nyiri raro no weli 
Nyiri kamanaje no rawni 
Nyiri bayeri no wojji 
Nyiri e li'o 
Li 'o bokko 

Li'o la a'je no weli 
Salati e tomati 

Midoyidi nyiri gawri e li'o polle 

Nido no yara kosara keccame 
nyiri wakkati toyari 

Ebottari mi yaran cobbal 

Fulbe no gada nyiri e li'o 
wakkati hirade 



- J'airae la pate du mil 

- La p&te du riz est bonne 

- La p3te Mu* mala est fitancfie 

La pate du sorgho est rouge. 

La pate et la sauce 
La saucfr aux feuilles de- 
baobab 

- La sauce du gombo est bonne 

- La salad© et la tomate 

- J'aime la p&te du mil avec 
la sauce au hisbicus. 

- On peut prendre comme petit 
dejeuner du lait frais avec 
la pate. 

- Au dejeuner je vais boire de 
la boule. 

- Les peulhs font tou jours la 
p&te avec sauce au diner. 



Nema oye jida sanne ? 

Mo cobbal wadirte - (foment preparer la boule 



- Quelle sort© d'aliment aimez- 
vous beaucoup. 



Fundari, niddo nokka gawri ley yeelu. 
Cokka butali gawri. 

Yaroda nyande. 

Gada mun cotta mosonguri gawri. 

Ceda doobu kon. 

Loota cottiri din. 

Kuba hiite 

Deka fayande ma. > - 

Gatta diyam ley fayande den 

Fa to fayande wawnyato 

Bukka gawri lootani 

Tersoda condi din 

Tama 

sey fayande ma wawnyi 

Purkisa (gatta tame ley diyan guldan) 

Gada tame den bendi 

Cuuta de 

Cobba/dakitoda 

Diba 

Gatt& pendidan 



S t 



85 



1 - Cobbal no woodi ley Amerik na ? 

2 - Iri neema oye hiade nyamoto sanne ley Amerik ? 

3 - Wakkati hemo hiabe adato toyari wuro mon ? 

4 - Dey hirane ne ? 

5 - Moy hurboto nyiri ley Amerik ? 

6 - A nyami lacciri maro ley Niger na ? 

7 - Dume e dime watto "hambeger" ? 

8 - Sey ai wawa defol Pizza, noy gndaai ? 

9 - Ada yidi nyiri'e’ll'o wakkall' iJotari na ? 

10 Duae hiabe Niger nyamoto sanne ? 



XUU 



gaafifc mwrtiQM but lea 

. m.j.i ' ' > . v -i > » 




Examp le : 0 jonji neema - 11 a pr6par6 la nourf itUTfl • 
Questions : Dume o jongi ? Qu'est-ce qu'il a prdpard ? 
1-0 wadi cobal 

2 - Rewbe no una gawi 

3 - Hiddo watta kosam ley cobal 

4 - Hi yani koko bayeri 

5 - Cobal gawri no buri cobal bayeri 

6 - Omo yidi nyiri saiii"e 

7 - xijongi hirande 

f 

8 - On nyaaay lew 

9 - Be coodi botari ley lumo 
10 - Fbe toya ley nyamirde 



0 



86 



t 



THEME VI X 



LE3 directions 



COMPBTBRCB 

Poser des questions pour trouver un lieu 
et indiquer un lieu A une autre personne 



I a) Vocabulaire 



Ada 

Ambasad 

Amerik 

Aarna 

Baddi 

Banci 

Batana 

Daro 

Do 

DOW _ 

Kg 11^ 

Fa' . •“ 

Fado 

Fotta 

Fottugol 

Gada 

Gorgal 

Hade 

Hakude 

Heda 

Har / Far 
Holla 
Hoi lira 
Hoore hudo 
Jola 

Jurlirde 

Jungo nyano 

Jungo nano 

Kiloji 

Lawol 

Letugal 

Ley 

Lokotorore 

Lubo 

Maj ja 

Niamey 

Niger 

Nokure 

No batti 



Prendre 

Aabassade 

Amdrique 

Mais 

Tout pjriiq . L 
Banque . rx 

Dire k - - - - 

S'arrdter _ 

Ici 

Sur 

Eglise , 

Jusqu'A 

Arriver A c6td d«t ?. /a ' approcher 
Croiser 

Croiseoent _ 

Derr i Are 
L' Quest 
a cite 
Entre 

se trouver 

Vers 

Montrer 

Appercevoir 

Sud 

Traverser un fleuve/de 1'eau 

La aosqude 

A droite 

A gauche 

Des kilometres 

La route 

L'Est 

Dans ; sous ; en dessous 

Dispensaire 

Le march* 

se perdre 

Niamey 

Niger 

La place 

c'est proche 



88 



- Toy - - - woni ? 

- Hollam - - - - ? 

- Har toy ? 

- No wada kiloji gotti ? 

- Lawol gol nina ? 

- Lokotorore no batti dona ? 

- Ton na ? 

- accu hake hallam lawol. 

- Yamu hirabe dow lawol 

- Sey mi wito lumona ? 

- Nobatti dona ? 

- Yaha yeso raa 

- Banci no woni hakude 
lumo e lokotorore. 

- A majji lawol post 

- No fodi 

- Mi anda to lawol post hedi - 

- Toku hardo - r 

- Accu hakke wallahi ni anda - 

- WallaRi no woddi 

- Wodda, doda non 

- Adu lawol gol fa yotta da - 

- - - - no hedi ~ . /0i - 

- Omo woni ley Niamey ' ' ’ - 



Ou se trcuve - * - ? 

Montrez -f-Trtori/f? ' J 
Vers ou ? 

ga fait combien de kra ? 

C'est ici la route ? 
le dispensaire est tout prAs d'ici? 
C'est 1A - bas ? 

S.V.P. montrez « moi la route, 
demandez A des gens shr la route, 
il faut que je dApassA le - - - - 
C' est tout prAs d'ici':'? 
allez - y devant voU$V; 

La banque se trouve entire le march A 

et le dispensaire. 

vous avez perdu la route de la 

post© 

C'est un peu loin 

Je ne sais pas oA se trouve la 

route de la poste. 

Suivez par 1A. 

Excusez - moi vraiment, je ne sais 
pas. 4 

Vraimentgc' est loin. 

Ce n'.est pas loin, c'est tout prAs,. 
Prenez cette route jusqu'A 
ce que vous arrivez A - - 
- - - se trouve a . 

Il est A Niaraey/Il se touve A 
Niamey 



PraYerte— i 

* Ko niddo resay, andana dum. 

* On ignore ce qu'on n'a pas posA. 



90 



< > 



Ex erg i co s 



N’ l -i- Poser des question; avecr les aots soulignds. 

r « Tm-.JjTOM “ 

Exemple ; Mido jodi ley - jahgirde. 

s' • ,-i rv- tsfitoD 

Question jddida ?*4'- 

l ■ . > ,-.Tj " 1 ;'C" 3 ‘3>*i ' .'•c'fHO‘2 Jtl3 

1 . Nyamirde "n o.gada ?£uvette . 

■2,. Koogp^.rno heedi lettuaal site. 

3. Mido dari gada ma.»t- r - 

4 . Niaaey^ao woddi saftne . 

5. Attalata wori lurcb hamdallaye. 

6. Mi rqsi dewtere dovtital . 

7 . ^site no woni dow ^wande. 

8. Tokku veso . 

H* 2 : Construisez les phr ases com pI fetes avec les aots ci-dessous. 

■ L 

Exemple : No heedi / wuro / am / letugal / lawol 

Se trouve/maison/ ma/fcl*est /de la route 

F * Wuro am no heedi letugal lawol* 

* Ma maison se trouve h l'est de la route. 

i§L 

1. Mako / wuro / aa / wuro / ho ~woodi. 

2. Jowro / ®i / yahatana. 

3. Jangirde / ley / goni / no / jangobe. 

4. Yotto / lawol / wuro / gol / aa / no. 

5. Tonin / toy Agonda. 

6. Ley / yigo / no / cire / wori. 

7. Franse / Amerik / badi / no. 

SIIUKHQB 

M* 3 : Vous dtes un nouveau stagiaire. vous 6tes au site . vous 

demandez des renseigneements pour trouver le dispensaire et 
l'ecole. Faites le dialogue entre vous et un membre du 
staff. 



COMPETENCE 

Poser des questions pour trouver 1' emplacement 
d'un objet et indiquer l'emplacement 
d'un objet & une autre personne 




- Dow 

- Dado/dirga 

- Gada 

- Goruwol 

- Ginol 

- Hadde 

- Hakude 

- Hucca 

- Huyba 

- Jippo 

- Ley / der 

- nabba 

- nano 

- nata 

- nyano 

- onta 

- sora 

- Sorde 

- Hande 

- Yeeva 

- Yeso 



Sur 

Enclos 

Derr i Are / autour 
Rivifere 
Un objet 
A cdt6 
Entre 

Se. diriger vers - 
Se diriger vers 
Descendre 

Dans / sous 
Konter 
La gauche 
Rentrer 
La droite 
Ouvrir 
Rentrer sous 
Sous 

Montagne 

Regarder 

Devant 



b) expressions : 

- Toy buvet woni ? 

- Buvet no woni hakude 
cuisine e Arewa Est. 

- Toy Amerik hedi e Niger ? 

- Site no woni dow wande. 

- Mi hebay girbal. 

- Yeewu ley nyamirde. 

- Joda dow tittal. 

- Yaha dado tefa kosam. 



- OU se trouve la buvette ? 

- La buvette se trouve entre la 

cuisine et Arewa Est. 

- Oil se trouve 1 'Amerik par 
rapport au Niger ? 

- Le site se trouve sur la 

montagne . 

- Je n'ai pas eu de cueillAre. 

- Regarder dans le refectoire. 

- Assies - vous sur le banc. 

- Allez - y A 1' enclos chercher 

du la it. 



92 



9 i 






- Nabbu dow lekki . 

- Tefanan taaal lay table 

- Jangino no woni yeso stagiaires 



- Hontez dans l'arbre. 

- Cherchez - mol une assists 
sous la table. 

- Le professeur se trouva davant 
las stagiaires. 



II 



GrMB wi** 



* L'imperatif da certains verbes : 

Ragle : L'imperatif an fulfulda sa fait an U ...an a 

respectivement 2ema personne du singulier, premiere personne 
plurial at 2ama personne plurial pour las varbas an "a 1 * at a, an, 
a pour las varbas an "o". 

* Verba : "Yaha" > "allar" 



- Yaha 

- Yehen — 

- En jaha- 



> vas 

> allons 



- Yehe > allez 

Examp le : Jaha yeso — > allez-y davant. 



* Verba : "ada" - "pre idre" 



- Adu 

- Aden — 



> prends 

> prenons 



- En ada- | 

- Ada > prenaz 

Example i Ada lawol gol 



> prenaz cette route. 



* Verba s "TokJca" - "suivre" 



tokku 
tokken 
en tokka 
tokka 



suis 

suivons 

suivons 

suivez 



93 



9o 



Fypmnle : - En tokka do - suivons par lei. 



* Verbe : "yilo" = "se proaener" 

- yila - promfene - toi 

- yiloden - promenons - nous 

- enyilo - promenons - nous 

- yile - proraenez - vous 

E xemole : - En yilo ley ladde - Promenons - nous dans la brousse. 



Ill Cross - Culture : 

* II faut tou jours' verifier les informations regues. 

Si un peulh vousrdit "e'est tout proche" , prdparez - vous k 
parcourir une longue distance. 

IV. Proverbes : 

/V 

* Pullo no andi lawol no jama lawol. 

* Le peulh connait la route et il la demande. 

Exergices ; 

H* 1. Repondez aug questions suivantes t 

1 - Toy bureau de langues woni ? 

2 - Toy buvette woni ? 

3 - Toy lumo hamdalaye hedi ? 

.Vi 

4 - Dow dume site woni ? 

5 - Hara toy Niamey hedi ? 

6 - Dume woni hakude buvette e arewa Est ? 

7 - Moy woni yeso jangobe ley jangirde ? 

8 - Seni ada yaha lumo hara toy dewata ? 

9 - Toy koogol hedi site ? 

10 - Niamey no woddi na no batti ? 



\)b 



94 



1-0 watti ceede ley jiba mako.. 

2 - Jangobe no gooni ley jangirde. 

3 - Mido jodi dow tittal ley jangirde yeso jangino am, 

4 - hamdallaye no batti Niamey amma Zinder no woddi 

Niamey sanne. 

5 - Terrain vole no woni hakude biblioteke buvet e Arewa Est. 

6 - Mido jodi hade higo am. 

7 - Wuro mako no woddi wura am* 

8 - Mi yahatana wuro jowro. Toy wuro mako hedi? 

9 - Toy gonda jonin ? 

10 - Hakude ci'e deye wuro ma woni ley Amerik ? 



H . " 3ii Tradulgez,en fulfultte-les pfrraggg suivantes^ 



1 - Posez vos objets sur la chaise. 

2 - Assiez - vous A cotA de lui. 

3 - Demandez leur d'oti ils viennent ? 

4 - Qui se trouve devant vous ? 

5 - OQ se trouve votre maison A Hamdallaye ? 

6 - Cherchez le Directeur du stage dans son bureau. 

7 - Posez vos cahiers sous les chaises. 

8 - Sortez de la classe. 

9 - Allez - y jusqu'A la cuisine et tournez A gauche. 
10- Je n'ai pas trouvA de 1' argent avec non ami. 



, 



95 



I 



( J< 



COMPETENCE 
Bxpliquer sa destination 






Bogu 


Travaux coaaunautaires 


Bundu 


Puits 


Dara 


S'arr&ter 


Dooda 


Tout pr6s 


Eglij 


Eglise 


Fa 


Jusqu'A 


Fa'a 


Se diriger vers 


Fanta 


Passer par' - - - 


Faado 


A c6t6 de - — — 


Fi jo 


C6r6monie 


Fonda 


Aller vers - - - 


Fotta 


Croiser 


Gese 


Champ 


Golle 


Travail 


Hawride 


Rdunion 


Jabito 


Acceuillir 


Jahagal 


Voyage 


Jangirde 


La classe 


Jippo 


Descendre 


Jowro 


Chef de village 


Julirda 


La mosque* 


Koogol 


Le jardin 


Ladde 


La brousse 


Luao 


Le marchd 


Mayo 


Le fleuve 


Muradu 


Avoir envie de - - - 


Nyaairde 


Refectoire 


Rewa 


Se diriger vers - - - 


Tesal 


Autogare 


Yaha 


Aller 


Yidi 


Vouloir / aimer 


Yilo 


Se proaener 



96 



n 

i > l 






b) 



Dara fa mi jippo 
Do jippotomi 
Toy yahata ? 

Niamey yahaai 

Mido yidi ni yaha eglij 

Mi yahan golle jago 

Mido wood! nuradu 

yehugol lokotorore 

Mi yiloyto non 

Mi yahan luno 

Mi lootoyto mayo non 

0 rewi ley ladde 

Mi yahan hawarde wuro jowro 



Oranmaire 



Arratez, je vais deacendre. 

Je descend ici 
Oh allez - vous ? 

Je vaia & Niamey, 
je veux aller h 1'Eglisa 
Je vaia aller au travail deaain 
J'ai envie d'aller au 
dispensaire. 

Je vaia en promenade. 

Je vais 'au aarchd. 

je vais me laver au fleuve. 

II eat parti vers la brousse. 

Je vais en rdunion chez le chef 
du village. 



* Impdratif (voir la competence , posez des questions pour trouver un 
objet et indiquer 1' emplacement k une autre personne (page 78)). 



* La plu part des villageois ne tiennent compte ni de la durde, ni 
de la distance du trajet pour voyager. 



• Lavol jam wodata. 

* Le cheain du bonheur n'est jamais long. 






• dec-T-i-r-] 



Cuifuldd. 



Toy gonda jonin ? 

Toy jatta gads stage ? 

Toy jangobe nyamoto nyiri ? 

Hoy jodi hade ma ? 

Amerik no hedi sobirde Niger na ? 
toy sarobe ma woni jonin ? 

Toy jatta seni ada yidi cooda gineji li'o ? 
Wuro am woni Niamey dey anne ? 

Amerik woni leydi ma na ? 

Made coyotoda Amerik ? 



Kvpmple : A yehi Niamey. 

Question : Toy jada ? 

1. Ni yuwi waschinqtaru 

2. O hali fulfulde. 

3 . En nati laare. 

4. o dareke dO V iawgl • 

5. wuro mako no goraal . 

6. 0 tufata loore. 

7. Qeede nako kalki. 

8. Mi yi'i lawol ambasad. 

9. Mi jipoto badade lump. 



3 ; Traduisez en fulfulde. 

1 - Je prends le bus pour aller au travail. 

2-11 voyage par avion. 

3 - Nous sommes perdus en ville. 

4 - Tu as retrouv6 ton stylo sous la chaise. 

5 - Vous avez change de voiture en cours de route. 

6 - Je descends juste aprfes le rond point. 

7 - Nous devrons tourner au prochain virage. 

8 - Faites attention pour ne pas vous perdre. 

9 - La voiture a dApassA 1A oh je devrais descendre. 

10 - Je veux aller A l'autre rive, mais il n'y a pas de pirogue. 



98 



i 



c O H P E T E N c E 

DEHAHDER l»E$ REHSEIGHEMEHTS POUR VOYAGER 




2 _ a ) vocabuiaire*; • - 




- Apranti 

- Belo . 

- Beniyo/lana piroka 

- Billa 

- Daro 

- Dilla 

- Dirdina 

- Dogina 

- Dorbo/tufa 

- Dorbajo 

- Fanta 

- Gada 

- Halka 

- Heddi 

- jodo 

- Kokser 

- Lawol 

- Lana 

- Loore 

- Nanna 

- Nata 

- porpro 

- puccu 

- Nokku 

- Nyifa 

- sama 

- Tampiri 

- Tesal 

- Ummo 

- wonna 

- Wurto 

- Vasen 

- Yeso 

- Yotto 



- Apprenti 

- V6I0 

- Avion 

- Serrer 

- S'arreter 

- Quitter 

- Bouger un peu 

- Rouler 

- conduire 

- Le chauffeur 

- Passer par . . . 

- DerriAre/autour 

- Gater/perdre 

- Raster <•»' 

- S'asseoir 

- Le comvoiyeur 

- La route 

- Pirogue 

- La voiture 

- Faire rentrer 

- Rentrer 

- La moto 

- Le cheval 

- La place 

- Eteindre 

- Tomber 

- La fatigue 

- Auto-gare 

- Se lever 

- Repare r 

- sortir 

- D 6 hors 

- Devant 

- Arriver 




M EXPRESSIONS : 



- Toy tesal . . . woni ? 

- Tesal no woni 

- Hoore loore 

- Gada loore 

- Mido yidi mi nata hoore 
loore 

- Loore ji wala handen 
ley tesal do 

- Mande beniyo o dilloto ? 

- Mi anda moy woni kokser ? 

- Toy tesal hedi 

- Dogunuru se-se 

- Deku gineji am dow loore 



- Ou se trouve 1 ' autogare de . . . . ? 

- L' autogare se touve 

- cabine de la voiture 

- Derri&re la voiture 

- J'aimerai rentrer dans la 
cabine 

- 11 n'y a paB j *au jourd'hui des 

voitures h 1' autogare 

- Quand est-ce-que 1 'avion 

d6colle 

- Je ne sais pas qui est le 

convoyeur 

- Vers o\l se trouve 1' autogare? 

- Fillez doucement 

- Posez mes bagages sur la 



voiture . 

- Nokku heddaki ley 
dans 

loore do kasen 

- Wodu se-se 

- Mi billeke sanne 

- Loore kan hewi na ? 

- Nokku no heddi na ? 

- Do / nokku himbe dido non na ? 

- Yobu ceede loore 

- Yobunu gineji ma 

- Yaha e koyde 



- II n'y a plus de la place 

la voiture encore. 

- Faites doucement 

- Je suis trop sarrd 

- La voiture est-elle pleine ? 

- Est-ce qu'il reste de la place? 

- C'est la place de deux 
personnes ici ? 

- Payez 1' argent du voyage 

- Payez pour vos bagages 

- Aller A pieds. 



IX Grammaire 



Pour demander une direction il faut utiliser des termes polls 
tels quo : 

-r "ACCU HAKKE" = " S'il vous plait" 

+ "Gam Allah" = A cause du Bon Dieu" 

* Ces termes sont placds en debut de phrase. 



101 



10 ,1 



Exempiflj 

Accu hakke holam lawol Niamey 

* S'il voua plait montrez-moi la route de Niamey 

Gan Allah walan mi yita wuro nako 

* A causa du Bon Diau aidez-moi a retrouver chez lui. 



* Las mots interroqatlla^ 



Toy ? 

Hara/Far toy ? 

Dow duno ? 

Ley dune ? 

Fa toy ? 

No wada kilojo fotti ? 



ofc ? 

Vers oD? 

Sur quoi? 

Dans quoi? 

Jusqu'oCi? 

9 a fait conbien de kiloadtres? 



ill CroafeCttlturfl 



* Verifier A plusieurs reprises toujours des renseignenents 
regus . 



IS EBflEEBfflBS. 

Yahadu no burl yonde 

voyager c'est mieux qua raster sur place 
Kodo de daway fu hirdan. 

L'etr anger s'il n'a pas quittd le satin, il quittera le soir. 



Bata rcices 

H* 1. RSoondaz amt questions 



completes 



Example :Dow duae garda Niger 

Dans quoi vous dtes venu au Niger ? 

1. Niddo no wawi yaha Aserik e koyda na ? 

2 . Sey niddo ada beniyo ko yaha Amarika na? 

3. Toy niddo fantoto ginan? 

4. Niddo no wavi yaha jahagal e koyde na ? 

5. P.C no wood! puccu na wala? 

6 . Dow dune jangobe yehoto limo ? 

7. Jangobe no yaha Hamdalaye ley beniyo na? 




I 



102 



lana piroka wuro »a na? 



8 . Ada wood! loore , ara na 

9. Dow dume garda Niger ? 
10. Loore na porpro jida ? 



N* 2 : FQflftl 



Exerolai 

Question 



1. 

2 . 

3. 

4. 

e; 

6. 

7. 

8 . 

9. 

10 . 



r n pr-nm-i^. T>npr Inn rdPQMM 

anWiin^ - 

Nianey no hedi hoore hudo had ^ ? 

• on ae trouve Niamey par rapport * Haadalaya? 
Toy Mianey hedi Haedallaye ? 



Wuro ae woni Say 

Tahoua o Yato 

Hew York woni wuro aako 

Ley wuro o yato o yato ley loore eako 

Mi anda toy restoran hidi 

0 wonnay porpro eako ginan 

Mi wala ba bello 

Beniyo dilli fajiri 

Aeerik wodda sanne 

wuro viqo a * no woddi aanne 



Hi— la. 

Mido woodi yigiyo Inde mako woni Jibo. 

odorbot ^ l^ . _dc« l«ol«al». tMirl ^ ^ gol 

SI g 2i Nitmey fa o yotteke ouallae fu loore eako no 

S o wonna due. Lawol gol no woodi gacce aanne. Jon loore no 
taxpa sanne dow lawol gol. 



103 

1 (.';■) 



theme XX 



ACTIVXTES QUOTIDIENNBS 




e 





- Abada 

- Ba 

- Buabujo/buabure 

- Burti 

- Burl 

- Dona 

- E 

- Erruji 

- Faddi/Fabbi 

- Faddi jaago 

- Fadditi jaago 

- Feccere 

- Fotay 

- Fotti ? 

- Fu 

- Fuda 

- Handen 

- Hawride 

- Hecci kanyan 

- Hacciti kanyan 

- Hikka 

- Heddi 

- Jaago 

- Jacci 

- Jaddira 

- Jogi 

- Kenyan 

- Law 

- Lewru 



- Jamais 

- M6me 

- Entier 

- Qualguaas instants 

- Plus quo 

- Attaindre 

- Avec/at 

- Lea heuraa 

- Apr As 

- Apr&e daaain 

- Aprfes-aprAs daaain 

- Deal 

- Ca n 'est pas arriva / pas encore 

- Conbien 

- Chaqua 

- Coanancer 

- Aujourd'hui 

- Reunion 

- Avant hier 

- Avant avant hiar 

- Cette annaa 

- Raster 

- Daaain 

- Moins 

- saaaina 

- Avoir 

- Hiar 

- Vita 

- La luna /la mois 



- Made 

- Kavuri 

- Mints ji 

- Montr 

- Ha ? 

- Nange 

- Nodda 

- Nyalade 

- Nyande 

- sakito 



- Quand 

- L'annee prochaine 

- Les minutes 

- La aontre 

- N'est-ce-pas ? 

- Le soleil 

- Appaler 

- Le jour 

- La jour 

- Etra en retard 

105 




1 0 < 




« 



- seeda 

- Tawa 

- wakXati 

- Mara 

- Marta 

- Mittide 

- Witto 

- Moodi 

- yande 

- Yonto /mawuri 

- Yotto 

-tours flft la ■ twMlna 

- Altinere 

- Talata 

- Alarba 

- Alkaaisa 

- Mawde/Azumare 

- Asawe 

- Alai 



- Un pea 

- Trouver 

- Moment/periode 

- Venir 

- Revenir 

- passe ( la jour passe ) 

- Depasser 

- Avoir 

- L'heure 

- L'annde prochaine 

- Arriver 



- Lundi 
“ Mardi 

- Mercredi 

- Jeudi 

- Vendredi 

- Sanedi 

- Dimanche 



aola d» l'ann6« 

1 . Sunay ( Ra aa d aa ) 

2 . Juldandu 

3 . siwtorandu 
4- Layya 

5 . Haraa 

6 . Miharam 

7. Gaani 

a . Min Gaani 

9 . Hoddarandu 

10. Wayrordu-Rajibi 

11. Rajibi Mawndu 

12. Wayrordu Sumay 

m.B. : Ces aoie ne correspondent pas avec les aois da calendrier 
ronin. 



i 



106 



! 0 j 



fiyPttRSSIOMS 

Yande footi non ? 

Yande fotti goduda ? 

Vanda fotti jogida ? 

Mido wood! yande. . . 

Vanda tati e muntaji aappo 

Yande nay e feccere 

Yande didi no heddi nintaji joy 

Sey burti seeda 

Faddi jaago 

Fadditi jago 

Hecci Xenyan 

Hecciti Xenyan 

cara jaago 

Hawride no woodi jaago 
Nyande asowe mi yahan Niamey 
Gara to noddol am 

Abada a waray law 

■ HikXa niddo woodi dubi laso e joy 

■ Hawride no woodi yande joy e feccere 
• Jaago class fudan yande sappo 



- Quelle heure est-il ? 

- Quelle heure avez-vous ? 

- Quelle heure avez-vous ? 

- j'ai.... heures 

- Trois heures et dix Mn 

- Quatre heures et deal 

- Deux heures so ins cinq Mn 

- A plus tard 

- Apr 6 a desain 

- Apres-aprss deaain 

- Avant hier 

- Avent -avant hier 

- vous venez deaain 

- Xl y a une reunion deaain 

- Le Saaedi je vais * Niamey 
_ vous venez h non rendez- 

vous 

_ Vous n'fttes jamais venus h 
1' heure 

- cette annee j'ai 25 ans 

- II y a une reunion a 5h30 

- Domain la classe commencera 
A 10 heures. 



Grartafltire 



Pour faire le future des verbes qui se terminent " a "r 

verb* a l-infinitif a la fo™. afflraatlv* 

at "ta" a la forme negative. 



Example s Verbs "yaha" 
affirmative 



•>aller 



Negative 



Jaago ai yahaa luao. 
Jaago a yahan lumo 
Jaago o yahan luao 
Jaago en/min jahan lumo 

Jaago ai yahafca lumo. 
Jaago a yahata lumo 
Jaago o yahata lumo 



10 a 



* 






Pour faire le future des verbes qui se terminent par "o", on 
ajctate^'tp^a inf iruutif, du verbe a la forme affirmative et 
M tako" a la forme negative.' ; MT() t 



fl yppp ie : ver looto r- r-r-> se lav.er* 



Hogatiyfi 



Jaago mi lootofea 
Jaago a loototo 

Jaago mi looto tako 
Jaago a looto tako 



Pour conjuguer les verbes avoir et etre au futur, on utilise les 
verbes : 

"ABBA" pour f AV O IR" 



»IATO» pour "ETRE 



Rvomnl ft : 



Mi heban ceede 
A heban ceede. 



■'*o 

w f -£jr , 



Mgga.tlY.fl 



0 hebata ceede 
A hebata ceede 



* Afimative 

* Hfigatira 



- Mi latoto 



- 0 latotako 



Pour les rendez-vous les Peulhs se basent non sur les heures mais 
plutot sur les p4riodes de la journ^e. 



Wowtnnu fala jengata, de jegi do no warowan. 

Celui qui a 1 'habitude d'avoir des facilites aux rendez-vous ne 
tarde pas a venir et raeme s'il tarde il viendra. 



REST COPY AVAILABLE 



i 



vM 



P.XKRCICES ' 

„„ , ■ la > « mlwWffl'ltf t n «t a i r . s n » > ^ 

xaix*. 

...an.. , 3 ! 25 Yandae tati no witori alntaj. laso . joy. 

: 00 ‘ 

;.c : 11 

3 s 30 _ . . 

7 : 45 '- J - 

16 : 55 

14 : 58 

2 « 58 , . . , 

17 : 30 

5 : 39 



r f • - 



GO 



15 



papoivteg m i* questions SU i VOntB a 



NO 2 1 

1. Hitande no woodi lebbi ? 

2. Lewru no woodi balde fotti ? 

3. Nyaloono goto no woodi jande fotti 

4 . Haalu inde balde ley jeddire? 

1 . “aland, no aoodi j«A»i£ *f* 1 ? 

6. Lewru no woodi jeddijfi fotti 



.-t t 



«■. r .. 



v </ 



i 



.„■» r 



'I ' " 










I 



109 



II L 





110 



i 



COMPETEMCB 
PABLBR DO TBBPS BT DBS SAISOH 3 . 



I 



i 










- Awa 

- Bajeri 

- ceadua/Ceedu 

- cuddi 

- Dabude 

- Dula 

- Duluru 

- Dungu 

- Duydi 

- Fewi 

- Gawri 

- Gese 

- Guli/Wulo-wulo 

- Hankin 

- Hauo ? 

- Hetta 

- Hilla 

- Jangol 

- Kananaje 

- Kanbu 

- Koogol 

- Lae la 1 

- Lowa 

- Nibare 

- Niare 

- Nyebe 

- oya ? 

- pawol 

- Rena 

- sollara/collogal 

- Toba 

- wakkati 

- wala 

- wall 

- wooda 

- Wuli 

- yarna 

- Yanda 



- seaer 

- sorgho 

- Saison chaude 

- La bruae 

- saison froida 



- Nuagas 

- Tourbillon 

- saison pluviausa 



- Tornado 

- Froid 

- La nil 

- Las chaapo 

- chalaur 



- Hier nuit 

- Lequal/laqualla ? 



- Racoltar 

- Regroupar 

- La froid 

- La aais 

- La del 



las bottaa da ail 



- La jardin 

- claira da lune 

- Mattra la ail dans lc ^ 

_ xuba (aucuna luaihra da soleil) 

- Obacuritd 

- La niabd 

- Lcqual/Laqualla ? 

- La fraicheur 

_ a- 4 trap 



- La pousaiare 

- Pleuvoir 

- La aoaant /periods 



- pas bon 

- Bon 

- Pas joli 

- Chaud 

- Arroser 

- saison das recoltes 



111 



11 J 




bl Expressions 



-C'eat quel moment saint enant ? 

- Maintenant c'est la periode 
froide 

" Qual eat votre travail pendant 
la aaiaon des pluies ? 

- Dans la aaiaon. . . son travail 
c'eat. . . 

- Conbien da aoia fait cheque 
periods? 

- Dungu no wada lebbi 4 na lebbi 5.- La saiaon des pluies fait 4 a 5 

mois. 

- Ley dungu hisbe no resa geae mun - Pendant la saiaon des pluies 

las gens oultivent leurs 



- wakkati heao non jonin ? 

- jonin wakkati dabunde non 

- Dune woni golle non ley dungu 

- Ley... golle anin gooni... 

- Lebbi fotti wakkati fu vadoto ? 



- Nyalade no wood! wakkati ji... 

- Mi yidi wakkati ceedu be seeda 

- Handen guli no woodi sanne 

- Jonin wakkati dabunde nati 



- Dungu lobbu 

- Ley dabunde 

- Na'i no goodi kosaa ley dungu 



chanps 

- Le jour a .... periode... 

- La saison chaude ne ne plait 

pas 

- Aujourd'hui £1 fait chaut 

- Maintenant la saison froide est 
venue 

- Une bonne saison des pluies 



- Ley dabunde hinbe no yaha daboji - Pendant la saison froide les 

gens partent en exode 



- Kanbu balini 

- Nimre no woodi gas lawru wala 
n'y a 

- Hankin lealal wadi 



- Les vaches ont du lait pendant 
1 ' hivernage 

- Le ciel est couvert de nuages 

- II y a l'obecurite parcequ'il 
pas la lune 

- Hier. nuit il y a eu le clair de 
lune. 



: - 'Graaaaiire: : : 









* Utilisation des verbes inpersonnels. 

Example : TOBA - PLBUVOIR 

Diyan no toba >11 pleut 

XI se conjugue seulesent a la 3ene personne du singulier. 

* Autres verbes inpersonnels. 

Ilia « Ruisseler JDiyan no ilia ley celol _ l'eau ruisselle dans le 

canal. 

Yafo - Pardonner par dieu s Allah yafan _ Qua Dieu ne pardonne. 

Wurna * Donner longue vie : Allah wurnu _ Qua Dieu lui donne longue 

vie 

Ces verbes respectent les mdmes rdgles grannaticales que le verbe 
toba. 



112 



Ji 



BEST COPY AVAILABLE 



CROSS— CULTURE 

La residence dee peulhs noaades varie selon les saisons. Pendant 
la eaiaon dee plulea ils quittent les zones de culture. Kaia, durant 
la saison stche, ils reviennent pour fertiliser lee champs des 
sedentaires aoyennant tine rSnuadration. 

EXPR CICBS 

W i ; Rfloondea amc questions aulvantes : 

1. Lebbi fotti dunqu watto ? 

2. Duae won! gollal aa ley dungu ? 

3. Wakkatiji fotti goni ley Aaerik ? 

4. Wakkati heao jida sanne ? oaa duae ? 

5. Duae woni gollal yiabe Niger ley ceedu ? 

6. Day yande ne ? 

7. Libbi tubako no wadda balde fotti ? 

8. Ley wakkati aye Aaerik woodi pewol sanne ? 

9. Pewol jida sanne na wulo-wulo ? 

10. Lebbi fotti wakkati fu watto ley Aaerik ? 

11. wakkati heao leelal wadoto ? 

12. Aaerik du non non ? 

13. Gaa duae niare wala ley Aaerik ? 

14. Cuudi no wada ton na ? 

15. Duae send! wakkati ley Aaerik e wakkatiji ley Niger ? 

t 

i 

! 

r 

I 



113 

1 1 




Cl-J 



warta - ada - hoojso - fowta - sanco - nyama - fina - looto. 

i 

Jim volonter non. ley Say. ' 

Omo ....... fajiri yando 7-30. Omo . . . 1 . e iioore makko. omo .... 

koogol fa o yarna fangaluwol mako. 12 h 30^*0? . i . . . • wuro. Gada o 

bontari/ o dow leeso mako. 

X\ 3-L- 

*» •“ .■ ... 

Dune woni golle himbe Niger wakkati fu ? 

Quelles sont les occupations des nig6riens selon les p^riodes de 
1 ' ann6e . 



.;*./! j 

'D'l 



-or sijO 




) ; «-< r. - 



114 



BEST COPY AVAILABLE 






■ ) rHfci t 



r, \j r 1 



I , a | Vocab^iairs 



W! 1 ■ -.hi it 

.'Ifini LOWUJ'cprff 

'iriff 0 ^ 0=5 { ^ 



': r. \) j 
:iqur. ^ ■ ■■*“> ■ 



Awa 

Baso culli 

Bahilo 

Bira 

Borno 

Conno 

Demo 

Dura 

Duro 

Durgol 

Dorbotodo 

Gesa 

Gol 1 a 

Golle 

Golle gese 

Golle Icoogi 

Hawra 

Hawrinde 

Hinno/hilno 

Hirande 

Hoso 

Habaruji 

Jango 

jangino 

Janginol 

jongo 

Komiru 

Koogol 

Looto 

Loktoro jo 

Ladde 

Ledde 

Manso 

Nyama 

Myota 

Pirtol ko'e 
pumari 
Ummo 
Rema 



- semer 

- Puisatier 

- Forgeron 

- Traire 

- s'habiller 

- Un vendeur 

- cultivateur 

- Eldver 

- Eldveur 

- Eldvage 

- chauffeur 

- Le champs 

- Travailler 

- Travaux 

- Travaux champAtres 

- jardlnage 

- R6unir 

- Reunion 

- Pro t« ger /entr eten ir 

- Le diner 

- se brosser 

- Des informations 

- stagiaire 

- Formateur 

- Enseignement 

- Faire la cuisine 

- un commis 

- Jardin 

- se laver 

- un infirmier 

- La brousse 

- Le bois/les arbres 

- Le magon 

- Manger 

- ccudre 

- sensibilisation 

- Petit d6jeuner 

- Se lever 

- cultiver 



G ; 



. f Y 






115 

Hr 



c 



* : L 



Rewbe 

Sanco 

Sawra ■ " '<■?! 
Sekkejo 
Sonfta o' 
SuK#B« ro-t : 

Toya^i 

Tubako 

Tuto 

volonter : 

WBfsa 

Winda :« 



- Les femmes 
. - Se peigner 

Soigner 
Sculpteur 

- Vendre 

- Leg' enfants 

- .Prendre le petit ddjeuner 
' - petit dejeuner 

-Un blanc 

- pousser 
volontaire 

‘ creuser 
: , Ecrire 



. b) mvpressiona : 

- Yande Fotti pinata ? 

- Mido f ina -yandg^ . . 

- Dume gatta Fagiri f u " 

- Fajiri fu mido . .. 

- Nyande fu himbe no jeha golle 

- Dume woni gollal ma ? 

- Dune woni gollal tuako ley wuro 



- Gollal am womi . ..? 

- Ali dorbotodo loore non 

- Dume womi global himbe leydi ma ? 

- Ni wala golle 

- Dume gatta gada stage 

- Lewrufu volontaire no handi 

winda rapport . 

- Hitande fu mido woodi powtirl 

- Dume womi gollal ardo 

- Duro no dura mumuntoji 

- Noy gollal gal wa'ij 

- Fa toy gollal gal woni ? 

- Gollal dume non ? , . u 

- ingal wa'i • . * • 

- Ingal woni • . • • 

- Ingal tidi 

- Ingal hoyi 

- Ingal fali 



i_- a quelle heure vous 
reveiller vous ? 

je me reveille A ... 

- Que faites-vous cheque 
matin? 

- Chaque matin je . . . 

- chaque jour les gens vont 
au travail. 

- Quel est votre travail ? 

- Quel est le travail d'un 
volontaire dans notre 

, _ . n > Ml X . 

village ? 

- Mon trayail est . . • 

- Ali est chabfreur 

- Quel est le , travail des 

gens de tonpdys. -• 

- Je n'ai pas de travail 

- Qu'est-ce que vous' T-Aites 
aprfes le. stage ? 

- Chaque mbis je dois 
Acrire un rapport. 

- Chaque annda j'ai un 
congA., , . V. , 

_ Quel, est le travail du 
repr.Asentant des bergers 

- Le berqer conduit les 
animaux: ajix paturages 

- comment est le’ travail ? 
r Ob se trouve le travail ? 

- Quel genre de travail est-ce? 

- II est; „...(il ressemble . . ) 

- I 1 est .... 

- II est difficile 

- II est facile 

- II est facile 



116 






BEST COPY AVAILABLE 



r 



- Gollal gal no famini 

- Hido fama gallal gal 

- Gollal gal no weli kam 

- Gal hanti 

_ Gollal amin fuddi Kenyan 

- Gollal ma yehi y^rtto- 

- Gollal no woodi albarka 

- Golle mon da no tampina 



_ Xl est comrihensibla 
'1' fx comprend ce travail, 

qg’ travail me plait be^ucoup 
* 5! ' ' , est fini ■ r . 

. ’ Notre travail a connen<;6 J b ier 
't n * - Votre travail progress 

l ' ' - Le travail est r6num6reteur 
" = ; - ybtre travail est fatiguant 



- Hido yidi .i Hit, ,=11.1 U 

- Gar. mi .Kit. ,=11« «uro a*i= ■ l"d^ cImSXoub™ 

. . . .,_ 4 f.y ■> - Qu'est-ce que vous faites 

- Dumogatta fajirl fu . chague matin ? 

- v? a i 



: SSS wm. 

- Min. jlj^Vo- :■??#“ ' 



golle ? 

s-ii lava ^ 



j^^rgp^^uturo 



- Qu'est-ce qus vous faites 
, chaque matin ? 

-1 v6tre travail est difficile 

- V quelle heure descende2 
vous du trd^ii * t 

- Nous descendons du travail 
aiu cxdjpusculev j ■ 



' • -■ ■- bit- 

eypsn? 
■^yjrg.y p.'*? at* 

^^^t****"*"?*^^^* ^ l £3 UV 



* i H Lf t 



- ■ Aller 4 f Aife [ giielque chose 

: Example i travailler 



f £ . r , - 



Pour c..p=t..t « ,ri*i.lr. nou. av»n. M for... d. =onju,=i.on. 

_)• ... .. ." ‘ J _• . " •■••"-•••• ■ \ ■ 

a) 16 re\formie. • ' • :r ' v ' 

■ * whale 'i. ' ... . 

Pour cetfe forme on conjugue le verbe aller (yeha) au futur et on 
ajout^ 0 "owa" ,au 2tae verbe. 

- Mi yehan mi gOllawa 

- A L y«J^an gollowa- 

- o , yehan p golloea 

- En/mjJi. jehan en/min gollowa 
-onjahari gollowon 

- sa .jehan be 'goiloWa 

- gjjjr.Mi; y#Mrt mi durrowa - je vais .ei^ener les- animaux aux 

paturage. ; 

Hi yehan mi tefowa - je vais chercher 



fa) fome 

Pour faire la conjugaison h cette fdrme ajoute owan au 2ferae verbe; 
le verbe aller est sous entendu dans cette 2&me forme. 



- Mi gol Iowan 

- A gol Iowan 

- o gol Iowan 

- En/rain gol Iowan 

- on gol Iowan 

- Be gollowan 

EXgMP JLfi : aller bo ire 

- Mi yehan mi yarowa 

- Mi yarowan 



je vais travailler 
tu vas ; 11 

il va " 

nous allons * ' : 

vous alle2 " 

ils vorrt " 



(lfere forme) > je vais boire 

(26me forme) > je vais boire 



Crosg-ffulture : •» 

- Tou jours saluer les gens qui travaillent. t. 

- Le travail entre.les hommes et les f espies n # est pas trfes 
different. 

Les hommes ne vendent pas le la it dans le march6. 

Les femmes ne traient pas le lait. 

Exercises : 

H* 1. Faites des phrases coraplfctesavec la list© des professions 
suivantes : 

Example : Demo no rema ley gesa 

Cultivateur - le cultivateur cultive dans le 
champs . 

Lokotoro - manso - nyoto - volonter - baso bulli - jangino - 
dorbotojo - conno - komiru - ponno - jongo - persiden - ardivo. 

N* 2 texts : 

Dungal himbe Niger fu no demobe non na durobe. Demmo Tingal no woodi 
caka mabe. Ko watto hado gon du woni durobe no nyamna gese demobe 
degom du jon en gese awoto dow gurti. jonin tingal wala hakune mabe 
gam gilla diyam tobi, durobe no accan nokkuje demetede sey jande 
wakkati nyaygal kobe gartowa. Gomnati du yami demobe koddaguru heba 
mumunte bito. Jongal mabe woodi gam kowa no andi gollal mun. 



118 



BEST COPY AVAILABLE 



1- Dume woni gollai tubako ley Niger ? 

2- Gollai gale volonter wodoto ley leydi a min ? 

r ‘ ‘-WO &JCjO r : ► 

3- Gollai yig£Pfaa‘' i no tidi ? Gan dime,. . 

4- Nyande fu jande fottit- go 1 lata do ? 

n , 

5- Yimbe Amerik no gol'la jande ijay nyande fu na ? 

6- Dume jango lobbo wotta nyariyfe jfu ley stage ? 

r 

7- Day gada stage ? 

0- Wakkalti oye golle welli ma sanne ? - 

' f ° ; ' " • :*|- ■_ 

9- Ley Aiez'ik'aaa gollai jemne^u/^ ? ■ ' 

10- Dume woni gollai himbe Niger gada dungu 

11- Volonter no dano jemma et nyalooma ley dunga na ?, 

; r » 

Gam dUtoe 7 ~ • ■' 



COMPETENCE 

Identifier certains outils et leurs usages 



I a) Vocabulaire 



Aday 

Barmin 

Basirgal 

Bilibala 

Birgi /birgiri 

• Boggol 

• Botta 

• Bundu 

• Cingai 

■ Diyam 

■ Darawo 

- Fitta / Firta 

- Fooda 

- Galbal 

- gayka 

- Gineji 

- Griyaj 

- haba 

- Hako 

- Hinfani 

- Irtirgal leydi ; 

- Jalo 

- Jambere 

- Jiga 

- Kaka 

- Kaliyol /Koogol 

- labi 

- Lekki 

- Mabba/omba 

- Moba 

- Ombogo 

- Rato /bubirgal 

- Rosoir/ jarnigal 

- Rema 

- Seda 

- simo 

- Singa 

- Siso 

- Soppa 



Un coupe - coupe 

Une barre -A- mine 

Un objet utilise pour creuser 

Une brouette 

Du fumier / de l'engrais 

Une corde 

Prendre avec une pelle 

Un puits 

Un piquet 

De l'eau 

Une hilaire 

Ouvrir / detacher 

Tirer sur une corde 

C16ture en bois 

Un trou 

Les outils 

Le grillage 

Attacher 

Cldturer 

L'utilitS 

Binette , ;i 

La daba 

La hache 

La pioche 

La cldture en tige de mil 

Un jardin 

Un couteau 

Un arbre 

Ferroer 

Conserver 

La port© 

Le rateau 
L'arrosoir 
Cultiver 
Tamiser 
Le ciment 
Planter un piquet 
Les ciseaux 
Couper 



La pelle 
Le robinet 
Coupe r 
Le tami 
Laf'-puigetfee a 

L#* tuyeauvi i 
Faire avec . . . 
Balayer 
Arroser 
Puiser 

* Lee, tiges de mil 



hi ■ SffiBgSSlQMS 

- Dume jarnita ? 

- Mido wasira gayka e pelu 

- Dume nido wadirto ? 

- Niddo no . * . *e. . • . 

- Toy gineji koogol goni ? 

- Kobe gineji mon 

- Mido yidi mi hako koogol am. 
jardin. 

- Sedu birgi rauaunte on 1 

- Tirde am fusi 

- Bundu du no luggidi 

- T^yira sizo on 

- Boggi ma no yotto na ? 

- Ni wawa golla daravo. 

- Gan dume niddo hakolo 

koogol raun ? 

- Dume woni gollal jiga 
ley koogol ? 

Irtirgal leydi wasata gayka 



Grammaire 



* Revision de certains mots interrogatifs comma. 

Toy - dume - gam - dume. 

* La forme affirmative et interrogative des verbes 

* Revision de forme de verbe : M Faire avec" 



/ 122 



- Avec quoi est-ce fcuh.arroses ? 
-• Je.creuse un : trou avoc la pelle 
r. Qu ' e&tr c^nqu tan faitiavec ...? 
r On . .avec. . . ? 

- Oix sont les outils du jardin ? 

- Conserver bien vos outils. 

- Je voudrais cloturer mon 

iii 4 " 

- Tamisse« : le fumier 

- Ma puisette est trou£e. 

- Ce puits est pro fond,'?; 

- Couper avec le ciseaii 

- Tea cprdes suf fisent-elle ? 

- Je ne connais pas utiliser la 
hilaire. 

- Pourquoi cloture t-on un 
jardin ? 

- Quelle est l'utilit6 d'une 
pioche dans un jardin ? 

- Une binette ne creuse pas un 
trou. ... 



- Pelu 

- pompi 

- Taya 

- Temal 

- Tirde 
-, w TiyO ; 

- Wadira 

- Wuwa 

- Yarna 

- Yoga 



12 j 



BEST COPY AVAILABLE 



* L' impdratif Hoi lam = montre 2 moi 
CROSS ~ CULTURE 



* Portez tou jours des habits approprids sur le terrain. 

* Les femes font leurs jardins A part et les homes de leur 
cdtd . 

BXSRCICKS 

N* 1 Enuaerez les outils de jardin au Niger et ceux des Etats unis, 
caaparez - les ? 

N* 2 Repondez aux questions ci - aprds . 

■ •' ' 4_ ft 

1. Dune niddo wadirto e darawo ? 

2; Anefik no eoddii darawo na ? ‘ • 

3-. Duae wont gollal^ irtirgal leydi ? - ; ‘ 

4^ Toy niddo aobotO' ^gineji koogi 7 

5. Gam duxe -niddo wadoto bundu ley kaliyol ? 

6. ' Ada ? Gaa duae 7 

:c/ ;:-u. tnaf'.r/ f-_*. 

■c '• -j 1 -- • uc ■■ • ! * r-oo'i -sr. • - 

N* 3 : Repondez par des phrases coaplfetes, quelle est 
l^tttfilisatidVr dee outils suivants:^ vi 

? t; . ■ . : • 'I : ' : ' - 

Exemple Dabawa- 

Niddono r'eaira darawo. 

— Jamirgal 

- Sakureba 

- Jiga 

- Tuyo 

- Kaka 

- Oabogo 

- Pelu 

- - Basirgal 

. if _ "Sigb" • 

' - Bilibalal 

- Tenders 

- Lekki ' r “-“ 

- Bundu 

- Temal 

- Birgi f .-»• - 

- Tirde 

- Boggel - 



".i 123 



TOT" 



. CO M t P E T E N C E 
Expl iquer* r '6dtii£*Rt semer, planter un arbre, ri , I 

, cbttmencfer une pdpinifcre. ' 

mts inn ir 






I a) Vocabulaire 



a ^ un 

'VFUt 



Awa 1 J 
Awdiri" ,?: ' 
Buyta 
Beyda 

Bolta/hotta 

Dadi 

Diida 

Doofa 

Fangaluwol 

Fesa/setta 

Fonna/fonda 

Fuda 

Fudda 

fukina 

lHilno/hiniid 

Hawjo 

Hawtfodira 

Irta 

Jabbo 

LeggaIP ; ' 

Lekki 

Loowa < 

irit: 

Luggidol 
Luggida 
Hage 
NokJcu 
Pepinier 



e j srg t nflHdiOj - 

S V. ™ ^a&V/planter 
LlilP^emences 

- **- fmm* 

-Augoenter 
Hi '- 3 becot^iguer 
ISiT tficines 

.(fia* * - 



- ' D6'raciner / arracher. 

- La' ilanche 

-$m — 



o - 1 ■..> J. 



• 'n r»i' i 'A 

;^r, 5 'J n.'jA 
- • ; * M r. W 

^ j : ■ 

! f 1 0 J=> . 

: -JV. 

• r 

;! MlCi'Sh 

XO'T.'.'J 1/ 



- ?ousser/genner 
i • cSinttdricer 

H'£<r 6 i 4 r .. ■ iruslr- "r-f 

* - Bfitritenir/profciger i jloiuo w. 

:^|M|rf /, '“ cupec *=“••* 

- -Reafie^ ^ yFp , J; . 

" - 'Mi'r'dr la route /.empechet n ,-x-, ; 

x -’tfn r wpre .,,i 2 

" - Jiift'tfg & l'abri/mettre le rail" dans le 
i t. i A6fiiy4>«v rH - J 



SWlWr 

ft jXij fJr'^ondeur 

,o: ■ - Etta^ptofond 

- KK tf - 



. o;^ 
OfTtPl 



^tW.bttcce 

r, ■lintnwiJni-u W|*itL>re 



v f : 

1 

■ ru. r: 

i'A r;f;iol i>- v 

[in 



Sakuru/saku/boto^ m, - ! \ f,t ‘ -■ V6t f ^ a ‘ • , 

Safare ; ainpns-l ^sec£\cide/m6<\tcame& r’ ^huv 



soppa 

sowna 

suuda 

Tasiri 

Tilmo 

Ufa 

Umina 

Watta 

Wonna 

Yarna 



..foa scaVi-: ;vjv;v 
* . -ih ■ t 1 1* - ?*! 9 r» 



- Couper 
Mbullier 

- lltf sable 

- Planter/transplanter 

- Enterrer 

- Renuer 

- Mettre 

- Arranger 

- Arroser 



124 



} 

i 






COPY AVAILABLE 



- Le manguier , 

..»• Las goyaViers 1 1 
Lea citronrtiers 

- Les papayers. 






Noy . . . awirte ? 

Ni awirte 
Adu basirgal 
Wasu fa luggida 

Ufu gabbe ley leydi 
Yarnu 

singa bernde dere 
Boltu wurowrore 
Wattu diyam setta^xiru- i 
Sedu bir ji e temal 



- Comment plant’s* - t - on ... ? 

. . r.. C'est comma ga qu'on plante. 

- Prenilm l'outil pour creuser. IV ... 
t,^4u$6z.. jusqu'ii ce qua ce soit 

profqnd. .h 

„..Ti les graines ..... 

"• , Arrotf^a. " • i 

- Re river ser le c6td du germe ■■ 

-- Deobrtiijuer l'dcorce de la grains.. 

-Hetbez^in peu d'eau f ^, 5 . ■ 

swiTafeitet • le fumier avec le/J^i*,-. 



Hawurodin birji e tasiri - H*lah4jfer le fumier avec,. durable / 



Hebin sakuru robo 
e birgi 



1 £>*2 U 3 9 



e birgi -".meplartafcllssez le pot plastic aveg^gpv 

-tQ&tWl - B niptu. 

Yarnu cakuji din balde - A#r68¥i .les pots pendant oftf , T ^- v ^pu 5 a 
Awe awidiri ley -tepsdorq\ii'.nede-idi^ “ ' 

sakuru robo ~eq:jr.oo''.a\s8ftfli* 0 £es' sameness dans le r -DQt c ,. rwr . . 

pitfeefei' - " 

Base gayka fa .... - crSSWtf^le trou juaqu'A f ..,« . 

Jajirka gayka, ffottst a. : s ? uo-i- tjie '?(9f6tii&tre du trou soit dgal , it 4 

Cerke robo on - DddSltft 1 le pot plastic. i 

ite robo - - BttlWai' le pot plastic. 00 .£ 

Taye -iey badde dadi 'm «is vi "bas h c 6 t 6 des racines. 

Ufa wooda - FeifWi^’iiien le trou . or . .if-:; 1 

Gate diyan so ... . - H^tfra v . . . seau d'eau i 

Nyande fu jamon say ... - Chaquti; jour arrosez .... fois. V r ,i 

Ada hani r Xu . . . ... .*. r ; 

Kilnoda lekki ki - II fbirt?-entretenir cat arbee. 

Beydu birgi - Augments du fumier... ,. v tAr . il ..j,,, - .- . 

Gatton birji tubako . Hettrek-de l'engrals chimique . 

Duma awuda ley ■. 

Pepinier ma 



Tefu safare buubi 
Fangaluwol ma 
Wood! sanne 



- Qu ' eirfe-ce vous avez semd dans vqtre 

p*pin§*re. V, , ^ v 

- II f chercher de 1' insecticide . \ 

”" 1a8 t • n. 

- "fii -fiittftche a bien r6ussi. . , 

t itt . 

aiiitt 

• : * blUiO/ 

. rjC i 

13 30'!*' 



K O / 

X. (ml ( 



■m\ COPY AVAILABLE 



Grammaire 



1 / j gp^ratif Verbe Hawrodira = melanger 

Hebina = remplir 

Pour lea verbes hawrodira et hebina, leur forme & I'imp^ratif ne 
respecte pas la rfegle g6n4ra}e de la conjugaison & l'imp^ratif A la 
deuxi&rae personne du singuliejr. 

Ces deux verbes ne respectent pas la rfcgle g6n6rale parce qu'il ne 
se terminent pas par U, a, e . ■ _» 



Hawrodira - haworodin 

en kaworodin 
kaworodire 



- melanges 

- m^langeons 

- mdlangez 



Hebina 



- hebin 

- en kebin 

- fcebine 



- rempli 

- rempli ssons 

- remplissez 



Pour faire l'imp^ratif de "haworodira" on laisse tomber le 
ra et on ajoute "n" „ 

Pour le verbe hebina on supprime uniquement le M a M , 



* G6n6ralement le peulh installe sa maison h cdt6 d'un arbre. 

* Les peuls pr^fferent cultiver les legumes que les fruits car ils 
se d^placent d'une pdriode h 1' autre. 



- Awol leXXi no woodi, kilnaki saki no burl. 

Planter un arbre c'est bien, l'entretenir est encore aieux 



* Awudu lekki ko raayi; wuranay bolum. 

Celui qui a planter un arbre avant de mourir n'a pas v6cu 
unit! lament. 






Ecrivez les diff^rer.tes 6tapes que vous leur enseignerez 
pour faire une p6pini6re. 



?,? a 



N* 2 :Traduisez en Fulfuld^ 



* - JJ.T 



- Pour planter un arbre il faut prdparer le trou. 

- La profondeur du trou doit etre 6gale h la laagueur du pot 
plastique. 

- Je d6chire le pot plastique avant de planter 1' arbre pour 
le proteger. 

- Nous allons cldturer 1' arbre pour le proteger. 

- Un jardin demande beaucoup de travail. 

- Le jardin h une grande importance pour les villageois. 

H‘- 3_Ji 

- Quels sont les differents critferes du choix d'un terrain 
pour un jardin. 

- Ecrivez les diff6rents 6tapes d$ son implantation. 

- Quel6 sont les differents 16gumes qu'on trouve dans un 
jardin au Niger. 

N* 4 : Paites un discourt de sensibilisation aux villageois sur 
les raisons pour lesquels on doit planter des arbres. 





't-. 






! 






t'f). 



--‘-sa.y 




l r 



127 



BEST COPY AVAILABLE 



COMPETENCE 
Donner et suivre dea directives 



Usage d ft 

Verbes terminus par "a 1 * 

fjixemple : Verbe nyama « to eat 

Forme affirmative ; . 

nyamu 

nyamen 

nyame 

£araft 

Pour faire la negation & la forme imperative on ajoute "to” 
avant le verbe qui garde la meme forme qu'Si l'affirmatif . 

to nyamu 
to nyamen 
to nyame 

Verbes terminds par n o ,f 

Example : Verbe wurto = to get out. 

Affirna1^ ^ ft,.£ornflL, 

wurta 

burtoen 

burte 

to wurta 
to burtoen 
to burte 



128 




Verbes terminus par ,? o fl font leur impdratif en : 

2feme personne sing, l&re personne plur. 26me pers ;j plur 
a oen e ' 

— — — - . _ — i 

to • • • • a to • • • • oen to » « « e 



n6gat 



13 1 









COMPETENCE 

Expliquer les valeurs nutritives de certains 
produits de jardin 



X. a) Vocabulaire 


LES PRODUITS DE JARDIN 


- Albace 


Des oignons 


- Arace 


La canne a sucre 


- Bibe ledde 


Fruits 


- Deene 


Les melons 


- Dunduje 


L'ignaine 


- Goyabu 


. • La goyave 


- Grinji/briri ji 


n i Les arachides 


- Kamanaje 


Le raais 


- Karoti 


La carotte 


- Kudaku 


Patate douce 


- Lamtiri 


Le sesame 


- Lemu 


Le citron / 1' orange 


- Laaje 


Le gombo 


- Laptanda 


Les courges 


- Mangu . - 


La mangue - v. • 


- Mawna 


Grandu 


- Nyebe 


Le haricot 


- Obergin 


Obergin 


- Papay / duguje 


La papaye 


- Polle 


Hubiscus 


- Pompiter 


La pomme de ter re 


- Rogo 


Le manioc 


- Salati 


Le salade 


- Sawara 


Guerir 


- SU 


Le choux 


- Tomati 


La tomate 


- Tonka je 


Piments 


- Vitamin 


Vitamine 


* Les parties de 1' 


arbre • 


- Berne 


Le coeur / le milieu in 


- Dadi 


Les racines 


-Dadol 


Une racine 


- Gada 


L'6corce 


- Hako 


Les feuilles 


- Liccal 


La tranche 


- Pindi 


La fleur 


- Tiksare 


Le tronc 




130 



b) LBS EXPRESSIONS 



- Bibe kecce 


Fruits frais 


- Hako salati 


Feuilles de salade 


- Dadi rogo 


Tubercules de manioc 


- Ombe arace 


Tige de canne ft sucre 


- Bibe nyebe 


Fruit du haricot . . 


- Gure albasal 


Les oignons 


- Nyebe kecce 


Haricot frais 


- Polle jorde 


Hibiscus sec 


- No beyda yiyam 


Ca augmente le sang 


- No mawnina suko 


Ca fait grandir 1 'enfant 


- No sawara 


C'est un medicament 


- No fayna 


Ca fait grossir 


- Jon reedu 


Un ventru 


- Tefu hako . . . 


cherchez les feuilles de 


- Yarnu o ... 


Donne lui ft boire . . . 


- cabada . . . 


Piler — 1 


- Wawnyunu dadi . . . 


Faites bouillir les racine de. 


- No beyda jam 


Ca augmente de la santft. 



pro- 
1 6 ge 
contra 
les 



maladies 



CROSS ~ CULTURE 

G£n6ralement le peul ne mange pas la salade et le choux. II considers 
ces legumes commes des herbes. 



Exercises ..i 

H # 1 : Repondez aux questions suivantes. 

1 - Gam dune himbe nyamoto hako salati ?. 

2 - Dune beydato yiyam ley danda niddo ? . 



3 - Dune albasal sawroto ? 



4 - Polle kecce no sawra nange na ? Gam dune ?.. 



5 - Noy dadi rogo nyarairte ? 



6 - Dune nyebe wadanto bandu niddo ? 



7 - Arace no nyame na no yare ? 



^ t ; .. . ... TV < i • S. ■' 

8 - Bibe^ ' kecce" hafeibS A jorde, deye - buri hinfani ? 



H* 2 : Vous 6 tea dans votre post© au village. II n'y a pas de 
dispense ire dans votre village, beaucoup d'enfants sont malnutris. 
Quels conseils pouvez vous donner aux parents pour les aider A sieux 
suivre la santd de leurs enfants et A coabattre la salnutrition. 



M* 3 : Faites des phrases coapl&tes a vac Is sots de 

vocabulaire sui vasts: 

- Kosam 

- Bokko ! 

i 

i 

- Ganaho j 

- Arace 

- Albace 

- Dundu 

- Karoti 



132 



Please repeat ' 

Please slow down . ro °'' . ~ " v ' 
what is that ? ’ : ' !r<i 1 

Show me * :T, ‘ ,W ■■■■•- 

What is he doin#*¥ oa oM ! ' v . 
Give me,.. v : 1 ' 

To take the imtwob IW °-'; 

Is the following rt r>; ’ 1 7 

sentence corredfe n,ow '; ;v ’ L 
What is the use for for ? ' 

Ask me about.... ./ lK - (/ 

Tell me something about 
Ask me another guest! ori “about 
Repeat thMt-'lit^^by'al'ttle 
May I record you ? 

Please stop - L: * • 

What's another word for 
Please use the word 
in a question 

Now I will ask you some : 
questions 

I will answer the questions 
Ask me 

what are you doing 
What dial you ? 

What will ybu'di) T r 

Excusez-moi 
S'il vous plait 
ok-d' accord 
C'est bon 
J'ai faim 
J'ai soif 
Je suis fatigue 
Je suis nalade 
J'ai mal & la t6te 
J'ai bien dormi 
J'ai mal dormi 
J'ai sonaeil 
J'ai besoin de. . . 

Je veux/j'aime 
Je ne n'ai pas compris 
Je ne veux pas 
Je n'ai pas entendu 
Je ne suis pas stupide 
Je suis confu 
C'est vrai 
C'est faux 
Ca suffit 



Accu hakke t jbaalu jkaaen 
'Accu hakkewadu hese-hese 
Dune non dum 1 "-? ; 

Hollam { , . , 

Dume o woni omo waaa 
Hokkara. , . 

Adu .... '■/ 

Mi woof ay na ? 

Dume dun nafoto ? 

Yaman dow 

Halanam godun dow... \.V\ 

Yaman gudun dow. .kasen L 
; Wi'u dun hese-hese kasen ,, 

Mido ,w»wi. ada dande, ma'hft.'V'.- 
Gant Allan dora ' ’ 

' Noy dun wi'ite e fulfill^ 

- Gam Allah wattu hat fere dn ‘ . . 

ley yamol /; ’ ^ 

- Jonin mi yamete godum .7 j. 

7 Mi nototo yame 

- Yaman 

- Dume gonda ada wpda ? . 

: 

Hacce ne kan hakke 
Haccu hakke 
To 

wodi 

Mi rafama 
Mi dondama 
Mi tampi 
Mi sella 
Hoore am nawto 
Mi danake sanne 
Mi danake woodi 
Dayngol woni kam 
Mido yidi . . . 

Mido yidi . . . 

Mi famay 
Mi yida 
Mi nanay 
Mi bahaki 
Mi famay 
Gonga non 
Fewre non 
Hegi 



13b 



BEST COPY AVAILABLE 



il fait chaud 
II fait froid 
J'ai chaud 

II y a beaucoup d« vent 
Ecrivez s'il vous plait 
OU eat ... 

Je n'ai pas de cadeau 
Aidez-moi 

Pouvez-vous m'acconpagner ? 
Donnez-moi un cadeau 
Expliquez-moi bien - 

Avez-vous vu ? 

Atendez s.v.p 

Oh se trouve . . . ? - 

Connent-dit-on . . . ? 

Repetez S.V.P 

J'ai perdu. . . - 

Pouvez-vous revenir plus tard - 
Laisser noi tranquille 
Faites noins de bruit 
Je n'ai pas le tenps 
Ouvret’^laf Jjbrte - 

Fermez la porte 
Pourquoi ? . , 

Consent ? « ;jt - ; r - 

Quand ? - 

Oil VaS-tU ?, -hrtnr> 

Qu ' est-ceque* Vd^s" J ^ 

A quelle heure part ja 



Guli no woodi 
Jangol no woodi 
Mido mata wulo-wulo 
Hendu no woodi sanne 
Hacce hakke, binde 
Toy .... woni 
Mi wala ko hokkete 
Balle kan 

Ondo bawl dowton kan ? 

Hokkan kado 
Kallene kan wooda 
On gi'i ? 

Done gan Allah 

Toy. . .woni . . .? ■ 

Noy biton... t j? ><■ 

Hacce hakke , kalle kasen m: 

Mi halki... . * 

on garto se burti na ? 

Acce kan 
Buyte olko non 

Mi wala wakkati >r « 

Honte aabogo go 

Mabe nabogot gon . . . . . f >< j wo/ 

Gan dune ? .inoidaeu- 

Noy ? a,..- (ts lliw l' 

Mande/de ? an- 

Toy jatta ? i. c 3i=riw 

Dune jidan ? >Y teib .-friw 

Yande fotti non loore<kafi f dil&fc&t 



'l/.i-.r' in c -/ on fOOfcji! - 

sri uoobH - 

•' t:< jVJ “ 



i o fir — a.. 

q hlov It' 

' i.' - '■ 



,.bq XLT3V O-. i . 

yon. !t3 osq i-S'n v- 
l )Lqu::a en oO 

-'•‘non 3tu?j s-r„ 

i 6 "IV jSs'O 

- i .t'ti/a rcO 



BEST COPY AVAIIABLE 



13 V 



Les lettres en fulfulde : (d<§but du livre) 



Le fulfulde utilise les m&me lettres que l'alphabet frangais. 
Mais elles sont 23 : 

ABCDEFGHIJKLMNOF RSTUVW Y 

Les lettres Q, X, Z n'existe pas en fulfulde. 

Nous avons les lettres phonetiques ; b, d y . 

Les longues voyelles : aa, ii, oo, uu, ee . 

Las lettres gui changent : 

En fulfulde les premieres lettres de beaucoup de mots changent 
au pluriel. 

Pour les verbes le changement se fait comma l'indique le tableau 
ci-dessous avec la 26me personne du singulier & la forme 
interrogative et avec les pronons personnels pluriel. 



Tableau fl c changement de lettre.: 



l&re lettre 


se change en 


Exemple i 


fly It 


j singulier 
pluriel 


mido yara je bo is 

miden jara nous nous buvons 


IfgH 


c 


singulier 

pluriel 


ada sooda tu achfetes 
odon cooda vous achetez 


Iff It 


p 


singulier 

pluriel 


mido fuko je me couche 
miden pukko nous nous couchons 




b 


singulier 

pluriel 


mi walla j'aide 
en balla nous aidons 




g 


singulier 

pluriel 


mi wala je n'ai pas 
en gala nous n'avons pas 


"r 11 


d 


singulier 

pluriel 


mido rema je cultive 

eden dema nous cultivons 



"h" 



k 



rai hebi j'ai 
en kebi nous avons. 





I 



r.iste de verbes fulfulde 
Verbes terminus par "a" . 



'3 



Ada 
Anda 
Awa 
Beyda 
Bira 
Booya 
Defa 
Dogga 
Doma 
Doofa 
Dida 
Dilla 
' Eala ‘ 
Fadda 
Femba 
’*Fena : 
Fifta 
Fooda 
Fowta 
Fuda 
Fudda 
Fuma 
Gayna 
Golla 
Haala 
Haara 
Hanta 
:; Sara' A 
Heba 
Hela 
Hella" 
Hetta 
Hida 
ttidda 
Hirsa 
Holla 
Hoota 
Hubba 
Hoya 
Ila 
Ita 
Irta 
Jala 
Janga 
Janna 
Jola 
Janna 



i . : 



T : 



- To take 

,r To. know . : •. *i , 

- To plant 

, -,.r To augment, x £o r add . - _• 

1 - To milk 

. To. last . iTM . j » 

' T0“ cook 

- To ..run. , P ; .. 

- TO Wait out, to weed (out) 

- To full out*)^p»j»j*d(ovjjt), ..i: 

- To trace out ' 

- . lf , ii- eaV ’Si. •• -.1 • “> ■' ■ 

■■ - To be gredy 

- To throw 

- . Tp . shave .son^ojie. .- - - V ; • 

, x * ; j “.jo l£e '•’’CSV. 

to,, wajce up: c . h . .... 

- ' - TO pull 

- To rest 

- To grow 

- To bMin .aaye -<o «... 

- To'breaskjrastr 

- To finish 

. - TO work iV _. r„ » r. . * “• 

To tell ' 

- To p be full: (food) 

■ - Tp:;e'inish - : 

• - TO' snore .. 

. > have 

To break 

- to clap 

. .,r..To 1 harveet . . 

'Tbi -Want , “to heed 
' ' - To be old. 

, v gut t^e throat , 

.To show 

• J - ‘To return to the house 
. r - f m light the tire 
v .,;x -:'X4, take " 

10 ' - .TO ilow;. tp .be Very wet 
, .To.take off .... 

" 5,9 move 

- To laugh 

- To study 

- To light 

- To' cross the water 

- To be sure 



137 



best C0 e 



i v " 



ABLE 



13a 



Lonna 


- To do the laundry 


Loota 


- To wash something 


Loowa 


- To put in a grenery 


Mara 


- To raise (animals') 


Mata 


- To feel 


Maya 


- To be dead 


Me 'a 


- To stuter 


Neraa 


- To touch 


Mi ja 


- To think 


Muyta 


- To suck ' 


Nuyna 


- suck milk" ‘ 


Nyalla 


- To spend the day ■ 


Nyawa 


- To be sick 


Rema 


- To cultivate 


Resa 


- To put down 


Rima 


- Accoucher/donner des fruits 


Riwa 


- To chase 


Rufa 


- To pour 


Safa 


- To water 


Sakka 


- Giving alms 


Saraa 


- To fall 


Sarta 


- To have diarhea 


Sawra 


- To treat 


sawrina 


- To give advice /to beg 


Sawta 


- To be fed up 


Sedda 


- To winnow 


Sela 


- To turn 


Sella 


- To be healthy 


Senda 


- To separate 


serka 


- To tear 


Silla 


- To urinate 


Singa 


- To plant 


Sira 


- To get of 


Siwa 


- To pour 


Sora 


- To enter under 


Sorta 


- To take out from under 


Sulna 


- To give a hard time 


Takka 


- To put against 


Taya 


- To cut 


Tawa 


- To find 


Tefa 


- To look for 


Toba 


- To rain 


Tokka 


- To follow 


Toya 


- To have breakfast 


Ufa 


- To bury 


Una 


- To pound 


Waala 


- To spend the night 


Wada 


- To do 


Wadda 


- To bring 


Wangina 


- To introduce 


Wanju 


- To pour 


Wara 


- To come 



Wara 


- To 


kill /to sepend money 


Wasa 


- To 


dig 


Watta 


- To put 


Wi'a 


- TO 


say ;■ 


Winda 


- To 


write 


Woya 


- To 


cry 


Wula 


- To 


burn 


Wulla 


- TO 


cry 


Wuwa 


- To 


sweep 


Yaaba 


- To 


walk on something 


Yaara 


- To 


take away 


Yaha 


- TO 


go, 


Yama 


- To 


ask 


Yara 


- To 


drink 


Yarna 


- TO 


water 


Yegita 


- To, forget 


Yi'a 


- TO 


see 


Yoga 


- TO 


draw water 


Yoba 


- TO 


pay 


Yuwa 


- To 


come from 




Verbeet ir rdcmliera : 



woodi 


- To have 


Woni 


- To be 


Hebi 


- To get 


Lato 


- To become 


Somi 


- To be tired 



Liste da verbes fulfulde : 



Verbes terminds oaif. "o'* - 



Batto 




■"HI. 

iO 

To 


■:-3 h- 
i.v 

come near 


Borno 


- 


To 


get dressed 


Dano 


- 


TO 


sleep 


Daro 


- 


To 


stop 


Diccino 


- 


TO 


bow 


Ekito 


- 


To 


leaf n 


Fembo 


- 


To 


cut tbe hair 


Feso 


- 


Se 


cicatriser 


Fifo 


- 


To, 


blow one's nose 


Fillo 


- 


To" 


tell 


Filo 


- 


To 


walk around 


Forto 


- 


To 


lie 


Funko 


- 


TO 


lie 


Gonco 


- 


TO 


scratch 



139 



Hi 



Hettino 


- 


To 


listen 


Hewto 


- 


To 


reach 


Hippo 


- 


To 


lie on one's belly 


Hirto 


- 


To 


have dinner 


Hofo 


- 


To 


kneel 


Hoso 


- 


TO 


brush one's teeth 


J imrnino 


- 


To 


bow 


Jodo 


- 


TO 


sit down 


Lato 


- 


To 


became 


Looto 


- 


To 


have a shower/ to have a bath 


Micito 


- 


To 


recall 


Hilo 


- 


To 


think 


Moro 


- 


To 


braid the hair 


Nawno 


- 


To 


get hurt 


Nyalmo 


- 


To 


borrow/to lend 


Hyobo 


- 


To 


bend 


Salo 


- 


To 


refuse 


Sanco 


- 


To 


comb 


Sankito 


- 


To 


discard 


Sappo 


- 


To 


point a finger 


Siryo 


- 


To 


get ready 


soppine 


- 


To 


stoop 


Soyyo 


- 


To 


go back 


Subo 


- 


To 


choose 


Suddito 


- 


To 


cover one's head 


suddo 


- 


To 


cover oneself 


Suudo 


- 


To 


hide oneself 


Tilmo 


- 


To 


transplant 


Tolo 


- 


To 


joke 


Turo 


- 


To 


bow 


Tuto 


- 


To 


push 


Ummo 


- 


To 


get up 


Urno 


- 


To 


smell 


Wajito 


- 


To 


lie on one's back 


Wurto 


- 


To 


get out 


Wuyo 


- 


To 


borrow/to lend 


Wonyito 


- 


To 


look back 


Yecco 


- 


To 


speak 


Ye'ito 


- 


To 


look back 


Yilo 


- 


To 


walk around 


Yingo 


- 


To 


sway 


Yino 


- 


To 


swim 



1 i 



140